Ez sem vidámabb, mint az első. Plusz figyelmeztetés droghasználat miatt.
A fordításért ezúttal Carmen Blacknek tartozunk örök hálával! (Ha őt is annyira megviselte ez az írás, mint engem, akkor igazán szüksége is van rá.)
Proxy (2. rész)
12 évvel később.
Sherlock
szobája egy szemétdomb. Nem mintha ez Mycroftot meglepné. Hallomásból ugyan van
fogalma róla, hogy milyen egy kollégium, noha ő Oxfordban mindig csak a
legtisztább helyeken lakott. Sherlock szobája azonban minden képzeletet
felülmúló példája volt a szegényes kollégiumi higiéniának. Nem is beszélve a
dugig tömött hamutartókról, szanaszét hagyott alsóneműkről és habbal borított
bögrékről; Sherlock szinte egy kisebb temetőnyi félbehagyott kísérletet
halmozott fel. A sarokban egy félig felboncolt disznószív rothadt. Mycroft
pillantása egy kancsóra esik, ami félig le volt takarva Sherlock zakójával, és
meg van győződve róla, hogy sósavat tartalmaz. Mycroft csinál magának Sherlock
ágyán egy kis helyet, majd leül és várja, hogy az öccse befejezze a hányást a
fürdőszobában.
-
Pontosan
mit vettél be? – érdeklődik higgadtan, mikor a testvére előtámolyog vörös
szemekkel és zilált hajjal.
-
Hát,
egy kicsit ebből, egy kicsit abból – válaszolja Sherlock nyersen. Az ajtónak támaszkodik
olyan pózban, ami laza és stílusos lenne, ha nem remegne annyira nyilvánvalóan.
-
Bevigyelek
a kórházba?
Sherlock
elfintorodik az ötletre.
-
Természetesen
ne. Tudom, mit csinálok.
-
Igazán?
– kérdi Mycroft jól láthatóan végigpásztázva reszkető öccsét a mocskos
pólójától kezdve a csupasz lábfejéig.
-
Kiváló
vegyész vagyok.
-
Ahogyan
első osztályú drogfüggő is. Ne haragudj, ha nem bízom az ítélőképességedben.
Sherlock
ügyetlenül előhalássza öngyújtóját, majd rágyújt egy cigarettára. Mélyen
letüdőzi a füstöt, mielőtt folytatná a beszélgetést.
-
Miért
vagy itt, Mycroft?
-
Azért
jöttem, hogy boldog születésnapot kívánjak – feleli Mycroft hűvösen. – Bár nem
mondhatnám, hogy értékelem az ünneplési módszereidet.
-
Nem.
Nem, ezért jöttél.
Sherlock
ráhamuzik az apjuktól kapott antik asztalra.
-
Azért
jöttél, hogy bebiztosítsd felettem a hatalmadat, hiszen most már nagykorú
lettem és nem szólhatsz bele lépten-nyomon abba, hogy mit csináljak. Meg akarsz
bizonyosodni róla, hogy nem teszek olyasmit, amit helytelenítenél. Nos, nem
kell aggódnod, hájfej. Nemet mondott.
Mycroft
felvonja a szemöldökét.
-
Valóban?
Sherlock
egy levelet húz elő a zsebéből, majd galacsinná gyűri, mielőtt odadobná
Mycroftnak. Mycroft kibontja és olvasni kezdi.
Kedves
Sherlock,
Köszönöm a
leveled. Örülök, hogy jól vagy.
Sajnos ez
alkalommal nem tudlak fogadni.
Sok sikert
a tanulmányaidhoz.
Violet
Holmes.
-
Sajnálom,
Sherlock.
Sherlock
durva, kellemetlen hangon felnevet. Mycroft nem engedi meg magának, hogy
hátráljon.
-
Biztosítlak
róla, hogy tényleg így van.
-
Te
mindig is csak távol akartál tartani tőle. Te és Sigur sose hagytátok, hogy
meglátogassam…
-
Aggódtunk…
-
Persze,
persze, aggódtál, hogy alkalmat talál
rá, hogy bántson egy golyóálló üvegfalon
keresztül.
Sherlock
a szabad kezével véletlenül lever egy hamutálat, a tartalmát szétborítva a
szőnyegen, azonban úgy tűnik, ő maga észre se veszi. Mycroft gondolatban
feljegyzi, hogy amint az öccse elalszik, átkutatja a szobáját és minden gyanús
anyagot eltávolít belőle.
-
És
most már nem is akar látni. Túl öreg vagyok – folytatja Sherlock szomorúan és
szórakozottan, mintha csak magának beszélne.
Mycroftot
meglepi, hogy milyen erős vágy tör rá, hogy most az egyszer képen törölje
öccsét.
-
Jobb,
ha elfelejted, Sherlock – mondja helyette. – Ez a komplexusod meglehetősen
gyerekes és önpusztító.
-
Az lenne? – Sherlock
riadtan billeg a lábain. – Valóban az lenne? Nos, nagyon örülök, hogy
felvilágosítottál, drága bátyám. Igazán nagy munkát végeztél ez idáig, azt kell
mondjam.
-
Minden
tőlem telhetőt megteszek érted, Sherlock – mondja Mycroft. – Bárcsak tényleg megpróbálnád
megérteni.
-
Minden
tőled telhetőt. Éveken keresztül az egyetemre menekültél és magamra hagytál idegenekkel.
-
Maradni
akartam. Te voltál az, aki világossá tette számomra, hogy nem szeretnéd, hogy a
közeledben legyek.
-
Elvetted
tőlem az anyámat.
-
Megpróbált
megölni téged.
-
Nos,
mostanra elérted, hogy azt kívánjam, bárcsak sikerült volna neki.
Mycroft
és Sherlock már többféleképp is lefolytatták ezt a vitát, általában azután,
hogy Sherlock jelentős adagnyit tömött magába valami agytompítóból. Mycroft
igyekezett ellenállni a kísértésnek, hogy a kezeibe temesse az arcát.
-
Miért
nem ülsz le egy kicsit?
-
Elfoglalod
az ágyamat.
Mycroft
sóhajtva feláll és Sherlock mellette eltámolyogva a legkevésbé sem elegánsan
lerogy az ágytakaróra.
-
Ó,
így jobb – sóhajtja.
Mycroft
óvatosan leereszkedik az ágy szélére testvére mellé, mivel most az egyszer
semmi sem utal rá, hogy Sherlock meghátrálna, vagy ellökné őt magától.
(Túlzottan be van drogozva hozzá, ehhez kétség sem fér.) Rég volt, hogy
utoljára ennyire közel voltak egymáshoz. Érzi az öccse testéből áradó gyenge
hőt. Váratlan, zavaró, fájdalmasan nosztalgikus hangulatot idéz.
-
Te
mit tettél volna? – hallja meg váratlanul a saját hangját. – Ha én lettem volna
az?
-
Nem
lettél volna – mondja Sherlock. – Túlságosan kövér és ostoba vagy.
-
Hát
persze – mondja Mycroft.
Hosszú
ideig ülnek csendben és Mycroft már azt hiszi, hogy Sherlock elaludt, míg meg
nem hallja halk hangját.
-
Nem
tudom, mit tettem volna.
Mycroft
meglepetten néz le öccsére, elmerengve a szavain és a hangsúlyon, ahogyan
beszél – a hangja halk, majdhogynem gyengédséggel teli. Mielőtt még számításba
venné, hogy a legkevésbé sem bölcs dolog, képtelen megállni, hogy lenyúljon, és
egyik kezével végigsimítson a testvére haján.
Sherlock
megrázza magát az érintéstől, épp úgy, ahogyan egy ló zavar el egy legyet
magáról.
-
Mikor
mész el?
-
Addig
maradok, amíg nem tartom kielégítőnek az állapotodat.
Sherlock
gúnyosan felhorkant.
-
Nos,
részemről nyugovóra térnék. Megfájdult tőled a fejem.
-
Rendben
– felei Mycroft vonakodva.
-
Mire
felébredek, remélem, már nem leszel itt – mondja Sherlock. – A gyomromat már
így is elég megrázkódtatás érte mára, anélkül, hogy még a te arcodat is újra
látnom kelljen.
-
Azt
sem fogod tudni, hogy itt jártam.
***
6 hónappal
később
A
Browncross Medium Szigorított Fegyház nem az a hely, ahová egy hétköznapi
honpolgár csak úgy egyeztetés nélkül besétálhat, már úgy általában. De Mycroft
nem hétköznapi honpolgár. Egy sor ajtó áll nyitva a fiatalember előtt, aki a
legjobb úton halad afelé, hogy a Brit Kormány legyen.
-
Soha
nem okozott nekünk problémát – mondja a börtönőr, miközben a folyosón keresztül
vezeti őt a cellához. – Egész kedves hölgynek látszik. Jól nevelt. Azt
gondolnád, hogy egy ilyen úri bigét, mint amilyen ő, elevenen felfalnának egy ilyen
helyen. Főként, hogy azért ítélték el, mert bántott egy gyereket. Ő azonban
igazán népszerű. Az emberek kedvelik.
-
Meghiszem
azt – válaszolja Mycroft.
-
Nos,
itt is vagyunk. Egészen biztosan nem szeretné, hogy valaki bemenjen önnel?
-
Köszönöm,
de nem. Inkább egyedül lennék.
-
Ne
aggódjon. Semmi oka sincs, hogy azt higgye, veszélyes.
-
Igazán
megnyugtató.
Az
őr rávigyorog, majd bekopog a cella ajtaját.
–
Violet, látogatód érkezett.
A
nevezett kinyitja az ajtót, majd meglöki, hogy feltáruljon. Mycroft lassan
belép. A cella szűkös, de takaros, egy halom könyv hever gondosan elrendezve a
sarokban. A tetején Mycroft egy köteg levelet pillant meg, ami piros szalaggal
van átkötve. Még ilyen távolságból sem téveszthető el Sherlock kézírása.
Violet
Holmes az ágyon ül, törökülésben az ágyon, egy magazint lapozgatva. Amikor
Mycroft belép, felpillant és egy rövid időre valódi meglepetés tükröződik az
arcán. Majd elmosolyodik.
-
Mycroft!
Micsoda kellemes meglepetés!
Nem
sokat változott, gondolja Mycroft. Az egyedüli, ami az eltelt időre utal,
amióta nem látta őt, az a sötét loknijaiba vegyülő néhány szál ősz hajszál.
-
Már
kezdtem azt hinni, sohasem látogatsz meg. My, mennyire megnőttél! Gyere ide,
édesem, hadd vessek rád egy alaposabb pillantást.
Megpaskolja
az ágyon a mellette lévő helyet. Mycroft csak bámul rá egy pillanatig, mielőtt
nyomatékosan helyet foglalna a vele szemközti üres ágyon, olyan messzire a
kitárt karjaitól, amennyire csak lehetséges. Az őr egy kíváncsi pillantást vet
rájuk, mielőtt végleg visszahúzódna. Mycroft
éberen hallgatja, ahogyan a kulcs kattan a zárban.
-
Sajnálom,
de nem tudlak megkínálni egy csésze teával – mondja Violet – ahogyan azt
láthatod is, az otthoni komfortban meglehetősen szűkölködik ez a hely.
Mycroft
a lábaira pillant.
-
Bár
az Ovaltine volt, amit úgy szerettél, igaz? Az a tejes ital, lefekvés előtt.
Sherlock pedig természetesen forró csokoládét kért. Mindig is olyan kis
édesszájú volt.
Mycroft
erőteljesen koncentrál, hogy kordában tartsa légzését. Érdekes, ahogy a
bűntudat és az idegesség hullámai jól berögzült pavlovi reflexként öntik el az
anyja jelenlétében. Még ennyi év után is. Kíváncsi volt, hogyan fogja érezni
magát – de az égvilágon semmi szükség nincs rá, hogy megjátssza magát. Violet
enyhén oldalra billenti a fejét, ahogy ránéz, szórakozott arckifejezéssel.
-
Nos.
Azért jöttél, hogy láthass engem, drágám. Nem szeretnél mondani valamit?
Mycroft
megköszörüli a torkát.
-
Jól
nézel ki.
-
Valóban?
– Violet egy kósza hajtincset csavar az ujja köré. Mycroft már el is
felejtette, hogy ezt csinálta. Az anyja rámosolyog. – Azt hiszem, igen. Tényleg
nem is olyan szörnyű itt lenni, ha egyszer hozzászoksz, hogy megfosztottak a
szabadságodtól és őrült bűnözőkkel vagy körülvéve. Tudtad, hogy a legutóbbi
cellatársam megpróbálta megölni magát? Az ostobája talált egy borotvát valahol.
Elég nagy felfordulást csinált azon az ágyon. Tudod, nem vagyok róla
meggyőződve, hogy ott ülni a leghigiénikusabb megoldás.
-
Valahogyan
túlélem.
-
Természetesen.
Jóval tovább voltam itt, mint ahogyan arra számítottam. A legtöbb nő a
helyemben néhány éven belül szabadul jó magaviseletnek és egy szimpatikus
pszichiátriai jelentésnek köszönhetően. Tudom, hogy jó benyomást tettem arra
vonatkozóan, hogy feltételesen szabadlábra helyezzenek. Azt hiszem, apádnak
köszönhetem, hogy mégis még mindig itt vagyok.
-
Eléggé
valószínű.
Hosszú
csend telepszik közéjük, miközben Mycroft a térdeit nézi. – Fel akartam… fel
szeretnék tenni neked néhány kérdést.
-
Ó,
igazán?
Mycroft
felpattan, miközben remegő kezét végighúzza ajkán, mintha bátorságot készülne
gyűjteni ahhoz, hogy mondjon valamit. A benne fortyogó indulatok jól láthatóan
kiülnek az arcára.
Violet
olyan érdeklődéssel figyeli őt, mint amivel egy közepesen érdekes tévéműsort
tüntetne ki.
-
Nos
– szólal meg végül – Látom, hogy ez mennyire nehéz számodra. Csak nyugodtan,
van időnk. Ugye nincs ellenedre, ha várakozás közben rágyújtok?
-
Szabad
itt?
Violet
gúnyosan felhúzza a szemöldökét.
-
Jelenteni
fogod?
Mycroft
félrepillant.
-
És
hogy van az én kicsikém? – kérdezi, miközben kihúz egy szál cigarettát.
-
Gondolom,
Sherockra gondolsz. Jól van. A cambridge-i Természettudományi Egyetemen tanul.
A tanárai teljesen le vannak nyűgözve tőle.
Violet
hátradől, szemei félig lehunyva, ahogyan lassan kifújja a hosszasan bent
tartott cigarettafüstöt.
-
Igen?
Örülök, hogy jól van. Persze, leszámítva a drogproblémáit.
Mycroft
érzi, ahogyan tágra nyílnak a szemei.
Violet
nevetgélve néz rá.
-
Igazán
lecserélhetted volna a kabátodat, mielőtt idejöttél, ha nem akartad, hogy
tudjam. Őszintén, tényleg azt hitted, hogy a jó megfigyelőképességedet az
apádtól örökölted?
-
Nem
tudom – feleli Mycroft, miközben elfordítja a tekintetét. – Rengeteg kérdés
van, amikre nehéz választ találnom, ha visszatekintek a gyerekkoromra.
-
Ez
nem szokatlan dolog. Majd megbarátkozol a gondolattal.
Mycroft
hirtelen feláll, majd a cellaajtóhoz sétál. Megáll egy pillanatra, és a kis
ablakon kinézve egy pillantást vet a szemközti sápadtszürke falra, miközben
kényszeríti magát, hogy uralkodjon a gondolatain. Még nem engedheti meg
magának, hogy a dühe eluralkodjon rajta.
-
Szeretném,
ha elmondanád – kezdi kissé remegő hangon. – Tu-tudnom kell. Miért csináltad?
A
háta mögött hallja, ahogy Violet halkan felsóhajt.
-
Ezért
vagy itt?
Mycroft
kényszeríti magát, hogy megforduljon és ránézzen.
-
Jó
vagyok abban, amit csinálok. Intelligensnek, hasznosnak és tiszteletreméltónak
tartanak. De minden nap, amikor a tükörbe nézek, képtelen vagyok nem gondolni
rá. Azt kérdem magamtól… miért? Néha nem tudok aludni az emlékektől… tényleg –
azt hiszem, később se lennék képes kiverni a fejemből.
-
Értem
– feleli Violet csendesen. Ebből a szögből alacsonyabbnak néz ki, lehajtott
fejjel, meggörnyedt vállakkal. – Hogy őszinte legyek veled, Myky, nem tudom
megmagyarázni, mi történt. Az én kicsi Sherlockom. Annyira szerettem, de amikor
vele voltam, akkor mindig volt ez a kényszerem. Nem tudom, honnan jött, de úgy
látszott, nem tudok küzdeni ellene. Olyan érzés volt, mint egy rémálom rabjának
lenni, csak végignéztem mindazt a borzasztó dolgot, amit tettem, de képtelen
voltam leállítani magam. Még imádkoztam is, hátha valaki egyszer csak megállít.
Aztán persze te megtetted. Szegény kicsikém.
Violet
felnéz rá, kék szemét leplezetlen könnyek borítják. – Meg tudsz nekem valaha is
bocsájtani?
Mycroft
alig pillant rá, arca kifejezéstelen.
Violet
váratlanul kiegyenesíti vállait.
-
Nem?
– kérdi. – Kár. Pedig úgy tűnt, a pszichiáteremnél működött. Te azonban mindig
is kivételesen okos gyerek voltál.
-
Ahogyan
magad is említetted, tőled örököltem az intelligenciámat.
Violet
lágyan felnevet, miközben feláll és a cella falához lépdel, ahol lepöcköli a
hamut cigarettájáról egy oda kihelyezett hamutartóba.
-
Ez
esetben meg vagyok lepve, amiért ilyen ostoba kérdéseket teszel fel, hogy miért
tettem.
-
Azt
gondolod, nincs jogom tudni?
-
Azt
hiszem, már tudod is a választ.
Mycroft
továbbra is kifejezéstelenül néz rá.
Violet
szemforgatva válaszol.
-
Pontosan
ugyanazért tettem, amiért bárki bármit tesz: örömömet leltem benne. – Ismét szippant egyet a cigarettájából,
mielőtt számítóan ránézne. – Azt hittem annyi ember közül legalább te megérted.
-
Miért
pont én, annyi ember közül?
Violet
szemöldöke felszalad a homlokán.
-
Ne
szerénykedj, drágám. Tudom, mire vagy képes. A fél világ a markodban van, nem
igaz? Úgy táncolnak, akár a marionett bábuk. Azt mondod magadnak, hogy egy
magasabb jó érdekében cselekszel, hogy valakinek ezt is meg kell tennie, de az
igazság az, hogy élvezed.
-
Ugye
tudod, hogy megölhetted volna? – kérdi Mycroft. – Ha csak egy kicsit megremegett
volna a kezed, miközben mérget tettél az ételébe, csak néhány plusz perccel
gazdagodott volna a te kis fulladásos közjátékod, meghalt volna.
-
Igen,
vagy egy nap felnőtt volna, és elhagyott volna – vonta meg a vállát Violet. –
Minden jó dolog egyszer véget ér. Gyerünk drágám, hagyd az önkényes jótevő
szerepét. Ez nem az, amiért valójában itt vagy. És nem is ez az, amin minden
reggel a tükörbe nézve gondolkozol.
-
Igazán?
-
De
még mennyire, hogy nem. – Violet most már mosolyog, és olyan arccal néz
Mycroftra, amit az valaha gyengédnek nevezett volna. Ma azonban már nem tudná
határozottan megmondani, minek nevezze. – Valójában arra vagy kíváncsi, miért
őt választottam, és nem téged.
Mycroft
egy pillanatra csendben marad és elgondolkozik. – Sherlock már felvilágosított
róla, hogy azért, mert túl kövér és ostoba vagyok.
Violet
hátravetett fejjel harsányan felnevet. Mycroft megpróbál nem arra gondolni,
hogy volt idő, amikor bármit megadott volna azért, hogy ő válthassa ki belőle
ezt a hangot.
-
Ezt
mondta volna? Nos, azt hiszem, mindig is kicsit féltékeny volt rád.
-
Egészen
biztos vagyok benne, hogy te tápláltad ezt benne.
-
Talán
én voltam – feleli Violet játékosan forgatva szemeit.
-
Akkor
hát – kezdi Mycroft – Miért nem engem választottál?
Violet
mosolyog, majd visszadől a falhoz. A fél pillanatig Mycroft azt hiszi, nem is
fog válaszolni.
-
Tudod
– kezdi végül álmatagon – Mindenki mindig csak azzal jött, hogy mennyire nehéz
gyerek volt Sherlock. Már babakorában is állandóan megpróbálta leüvölteni Sigur
vagy a dajkája fejét, egészen addig, míg valaki fel nem vette. Meggyőződésem,
hogy az óvónőjét majdnem az őrületbe kergette. De amikor velem volt, egy
egészen más gyerek volt – épp oly simulékony, akár egy szende kis bárány.
-
Félt
tőled.
-
Nem.
Istenített engem. – Felpillant Mycroftra, és kicsit szélesebb lesz a mosolya –
Te azonban… mindig is a tanárok kis kedvence voltál. Rohangáltál össze-vissza,
és megpróbáltál minden felnőttnek a kedvében járni, aki csak vette a
fáradságot, hogy rád nézzen. Rajzokat készítettél a dadusod születésnapjára,
plusz házi feladatot kértél a tanáraidtól. Még az öreglánynál is megpróbáltad
behízelegni magad a sarki boltban. Annyira kétségbeesetten vágytál valakire,
bárkire, hogy odafigyeljen rád, pont, mint apád valamelyik kis kurvája.
Teljesen kiábrándító volt.
Mycroft
szája teljesen kiszáradt. Kétszer is nyelnie kell, mielőtt újra megszólalna.
-
Mindig
is értékeltem a figyelmedet. Jobban, mint bárkiét.
-
Valóban?
Akkor ezért mentél beköpni a rendőrségre?
Mycroft
csak bámul rá.
-
Meg
vagyok lepve, hogy nem engedted meg Sherlocknak, hogy meglátogasson – szólal
meg végül. – Hiszen, olyan tökéletes
áldozatnak tartod.
A
nő megvonja a vállát.
-
Talán
már nincs szükségem rá.
-
Mire
akarsz ezzel kilyukadni?
-
Mindig
is elbűvölőnek találtam az emberi elme befolyásolhatóságát. Ha egy gondolatot
elég mélyre ültetsz el valakinek az elméjében, szinte nincs is már szükség rá,
hogy te magad cselekedj. Nem ölhetsz meg egy eszmét, nem igaz? Te is azt mondanád ugye, hogy az öcsédnek
önpusztító hajlamai vannak? Hogy szükségtelen kockázatokat vállal? Úgy hallom,
meglehetősen szórakoztatja, hogy saját maga főzze ki a kis mérgeit magának. Mit
gondolsz, mennyi időre van szükség, hogy véletlen megcsusszanjon az ő keze, hmmm?
-
Komolyan
azt mondod – mondja Mycroft lassan -, hogy élvezetet lelsz abban a gondolatban,
hogy a saját gyereked túladagolásban hal meg?
-
Az
élvezet erős kifejezés – válaszolja Violet. – De nem mondom, hogy nem
szórakoztatna, ha láthatnám a fejedet, miután megtörtént. Mindazon hosszú évek
törődése és figyelme, az összes kis áldozat, amit hoztál – mindez a semmiért.
Talán megvesztegethetnék valakit egy ilyen fényképért.
-
Szóval
– motyogja Mycroft halkan – ilyen ember valójában az anyám. Értem.
Mycroft
kihúzza magát, és néhány lépést előre lép, felnézve az anyjára, akinek a
szemeiben első alkalommal csillan idegesség.
-
Félek,
sikerült megtévesztenem téged – mondja – a látogatásom céljának tekintetében. Nem
a saját lelkem megnyugtatására jöttem ma ide.
-
Nem?
-
Nem
– jelenti ki Mycroft határozottan. – Sajnálattal közlöm, Anyám, hogy Sigur
halott.
A
csendet szinte hasítani lehetne közöttük.
-
Értem
– mondja végül Violet.
-
Ahogyan
azt kétség kívül már kilogikáztad – mondja Mycfort hűvösen – egészen szépen
haladok a választott életpályámon. A hatalmam és befolyásom hamarosan azon is
túlnyúlik majd, amire Sigur valaha is szert tett. Azért jöttem ide, hogy
begyűjtsem az arra vonatkozó információt, miként is használjam fel ezt a
hatalmamat.
-
Á
– szólal meg Violet sápadt arccal. – Ez most afféle nem hivatalos
információszerzés volt ahhoz, hogy feltételesen szabadlábra helyezhető
vagyok-e, ugye?
-
Ha
így jobban tetszik – mosolyodik el Mycroft. – Sajnálattal tudatom veled, hogy
nem mentél át, tekintve, hogy nem tüntetted fel magad túlságosan jó színben. Én
a helyedben nem számítanék arra, hogy a cellán kívül találom magam úgy az
elkövetkezendő, mondjuk legalább 50 évben.
-
Nem
adsz nekem második esélyt? – Violet hangja halk, szemeit lesüti. Védtelenség és
sebezhetőség jelei. Túl késő.
-
Kétlem.
-
Nos
– Violet elfordul, hogy összeszedje magát – gondolom, megérdemlem.
-
Igen
– feleli jelentőségteljesen Mycroft. –Határozottan hiszem, hogy így van.
Violet
visszafordul hozzá, halványan mosolyog, ami végül keserű fintorba torzul. –
Nehogy azt hidd, hogy azzal, hogy itt tartasz, könnyebben megvédheted őt. Csak
egy aprócska kézrezzenés, emlékszel?
Mycroft
megfordul, és sietősen a börtönajtóhoz sétál.
-
Őrök!
Úgy hiszem, végeztem – visszafordulva az anyjához még odaveti neki. – Sherlock
sokkal erősebb, mint hinnéd.
Violet
mosolya kiszélesedik.
-
Meglátjuk.
***
-
Nehéz
látogatás, nem igaz? Kér egy teát, mielőtt távozna? – kérdi az őr együttérzőn,
miközben végigkíséri a börtönből kivezető folyosón. Mycroft felnéz rá és azon
gondolkozik, mit láthat. Annak ellenére, hogy bravúros logikai győzelmet
aratott az anyja felett, mégsem érzi úgy, hogy a Brit Kormány összeszedett és
legyőzhetetlen elméje lenne, mint amikor idejött. És a jelek szerint nem is néz
ki annak.
-
Teljesen
jól vagyok – feleli. – Azonban váltanék néhány szót a főnökeivel. Úgy vélem,
Mrs. Holmes talán profitálhatna abból, ha magánzárkát kapna.
-
Rendicsek.
***
Később,
aznap este Mycroft Sherlock cambridge-i kollégiumának parkolójába hajt, ahonnan
látja az öccse ablakából szűrődő sárgás fény távoli derengését. Sherlock ma
este az asztalánál ül, és Mycroft csupán az öccse könyv fölé görnyedő fejének
sötét árnyékából képes őt felismerni.
Mycroft
tisztában van vele, hogy aznap este az ottléte fölösleges. Úgy látszik,
Sherlock teljesen bele van mélyedve abba, amit éppen csinál. Csak ritkán kezd
önpusztításba: akkor, amikor az elméje túlságosan zsúfolttá válik. Az értelmes
dolog az lenne, ha megfordulna, majd hazamenne, és olyan távolról figyelné az
öccsét, ahogyan eddig is tette. És mégis.
Vajon
mikor fog megremegni a keze?
Mycroft
hosszú ideig ül a sötétségbe boruló parkolóban, figyelve, ahogyan a sötétség
egyre mélyebb árnyakat rajzol Sherlock ablakára. Mély levegőt vesz és megpróbál
nem pánikolni, amikor az öccse végül feláll, becsukja a könyvét, és a lámpa
fénye végleg kialszik az ablakában.
Azt a jó.... Hogy a franc....Szent Istenem....
VálaszTörlésÉn erre... szóval tényleg NEM tudok mit irni.
Az egész annyira... annyira... hátborzongató és félelmetes és kegyetlen és jéghideg és mind együtt és egyik sem, és csak azért hadarok, hátha vissza tudom csempészni a szavakat a billentyűzetre, de hiába.
A hátamon borsóültetvény nőtt, a végtagjaim hidegebbek mint Alaszka télen és az egyetlen normálisnak és emberinek mondható hang, amit ki tudok adni az egy halálhörgés.
Lefagytam.
Áramszünet.
Sokk.
Köszönöm, hogy olvashattam!
U.I: Minden tiszteletem az íróé és a tieteké, mert ezt még egyszer olvasni is pokol, na de amit ti műveltetek! Csak a kevéske józanész tart vissza attól, hogy NE házassági ajánlatot küldjek.
Pedig minden házassági ajánlatnak örülünk ám. :D Köszönjük, hogy elolvastad a lelki trauma ellenére! :)
TörlésU.I: Tudok jó pszichológust, ha érdekel.
Köszönjük szépen! :) Jaja, házassági ajánlatok jöhetnek! xD
Törlésoké, szóval eddig HÁROMSZOR írtam már ehhez véleményt, de mindig kitörölte ez a mocsok blogspot, de nem csak nálad amúgy, mostanában a'sszem a bögyében vagyok *na gyere ki a hóra!!*
VálaszTörlésszóval remélem, most megmarad.
sokat nem tudok írni, mert nem lehet. ezzel a ficivel már szemeztem korábban is, de sosem mertem elolvasni, féltettem a lelkiállapotomat tőle (joggal), de amikor megtudtam, h készül a fordítás, egyszerre szerettelek és gyűlöltelek érte, mert tudtam, h ezek után kénytelen leszek elolvasni.
kikészített, tulajdonképpen a teljes letargia szélén toporgok tőle, még mindig (!), ha csak eszembe jut, pedig nem friss az élmény. minden tiszteletem a tiétek, mert ezt lefordítani nem lehetett könnyű munka. mert olvasni sem az. és feldolgozni sem.
köszönöm az élményt, nélkületek valószínűleg elszaladtam volna mellette (azt, h melyik végkifejlet lett volna jobb, nem akarom eldönteni, de biztos, h így - ha csak egy lelki sérüléssel is - de gazdagabb lettem).
Engem az fogott meg, hogy annyira egyszerű írói eszközökkel úgy pofánbasz, hogy egy hétig nem térsz magadhoz utána... Én örülök, hogy gazdagabb lettem ezzel a lelki sérüléssel, és bocsánat, hogy rátok zúdítottam, de muszáj volt. Muszáj.
TörlésTovábbgondolhatom azzal, hogy John aztán megjelent, és rendbe tette a dolgokat? Sok idő eltelik, a Holmes anyuka meghal a börtönben, Sherlock pedig borzalmas érzi magát, aztán jobban, és végül legyőzi a belé nevelt önsorsrontást. És Mycroft nagyon boldog lesz.
VálaszTörlésHappy endet vizualizáltam, és ebben senki sem akadályozhat meg MUHAHHAHAHA