Tádááám, jazzkorszak-karácsonyi-börtön Sheriarty. Yes, that's a thing.
Az előző rész nélkül is olvasható, bár annak ismerete azért erősen ajánlott.
Blue notes 2.
A kikötő mocskos vízbe mártózó
kövei egyre távolodtak. A rájuk dermedt az algaréteg, amely haragoszöld gallért
vont a sima víztükör felé, mindinkább csak egy halvány vonalnak látszott a város
reggeli napsütésben derengő sziluettje alatt. A komp a detektívet leszámítva szinte
teljesen üres volt, egyrészt a korai órának, másrészt a dátumnak köszönhetően:
karácsony másnapja volt, a városlakók még az ünnepi vacsora által okozott gasztroenterológiai
bonyodalmakat igyekeztek kiheverni.
Bár talán annak a ténynek
is lehetett valami köze a járat szembeszökő kihasználatlanságához, hogy a komp úti célja
a szárazföldtől másfél mérföldre fekvő börtönsziget volt. Pedig naponta mindössze
egyetlen járat indult útnak kora reggel a kikötőből az év háromszáz-hatvanöt
napján, hogy aztán valamivel ebéd után térjen vissza a szárazföldre. Soha, senki
nem panaszkodott még a börtön megépülte óta eltelt huszonhat évben, hogy ez a
menetrend meglehetősen szigorú keretek közé szorítja a látogatási időt.
Sherlock Holmesnak, ahogy
ott állt a korlátra támaszkodva, arcát direkt a csípős szél felé fordítva,
végképp nem jutott eszébe panaszkodni. Sőt: ez a kérlelhetetlen,
halaszthatatlan időpont, amely pontot tesz majd látogatása végére, inkább jóleső
biztonságérzettel töltötte el.
Rajta kívül mindössze
egyetlen személy tartózkodott a fedélzeten. Az ősz hajú nő szótlanul
ült a padon, néhány méterrel arrébb tőle, a hajó orra felé, és időnként
összerezzent, majd felkapta a fejét, mintha egy láthatatlan alak érintette
volna meg a vállát. Aztán, miután körülnézett, és meggyőződött róla, hogy senki
nem áll mellette, visszasüllyedt az apátiájába.
Félúton járhattak már, és
a világítótorony éles fénye körül mind tisztábban kivehetőek voltak a
börtönépület részletei ezen a szokatlanul tiszta, kemény téli reggelen. A
detektív, miközben figyelte a lélegzetvételei nyomán gomolygó gőzfelhőt, felidézte
magában a tárgyalás részleteit: a bíróság épületét körülvevő áthatolhatatlan rendőrkordont,
a zavarodott esküdteket és azt, ahogyan Moriarty mindinkább megbabonázta a
sajtót, míg a szalagcímek, úgy tűnt, már nem is az általa – vagy parancsára –
elkövetett bűntényekről, hanem a gengszter aznap elsütött szellemes fricskáiról,
extravagáns öltönyeiről és sármos mosolyáról szóltak.
És Moriarty gondoskodott
róla, hogy minden egyes napra jusson egy megfelelően cupákos csont a sajtónak. One-man-show
volt ez a javából, amelyet James Moriarty dirigált, mintha csak ő személyesen szólna
a rikkancsok hangján városszerte a reggelente munkába siető polgárokhoz.
Igazán nem rajta múlott,
hogy Holmes az utolsó utáni pillanatban eljuttatta az ügyészhez az addig nagy
erőkkel keresett, de soha meg nem talált könyvelést Moriarty amúgy legálisan
működő klubhálózatának valós bevételeiről. Holmes még most is önkéntelenül
felhorkant az ügy abszurditásán.
Adócsalás. Emiatt ítélték
el végül az amúgy igen sokoldalú gengsztert , aki derűs nagyvonalúsággal vette
tudomásul az ítéletet riadt szemű ügyvédei gyűrűjében. Nyamvadt másfél év
adócsalás miatt.
Időközben megérkeztek, és
a komp odamanőverezett a sziklafalba vájt keskeny feljáróhoz. Holmes egy
darabig még a korlátnak támaszkodva álldogált, felnézve cementszürke falakra,
majd hirtelen elszántsággal ellökte magát a fémrúdtól, és megindult a
gyalogösvény felé.
-
Hé, uram! –
hallatszott a kompkezelő kiáltása, ahogy lelépett a rámpáról. – Uram!
Holmes megtorpant, és
türelmetlenül hátrapillantott a válla felett.
-
Itt
felejtette a csomagját – nyújtotta felé a sötétkék vászonszatyrot a
kivörösödött arcú férfi.
Holmes egy pillanatig bambán meredt maga elé, majd elvette a szatyrot.
-
Nem vagyok
hozzászokva, hogy csomaggal utazom – motyogta a detektív kínosan köszönet
helyett.
Kezdett elmenni a kedve
ettől a látogatástól, de aztán erőt véve magán hosszú léptekkel neki vágott a
felfelé vezető kaptatónak, mely a tömörvas börtönkapu előtt ért véget. Ahogy
visszanézett a szárazföld felé, arra gondolt, hogy Moriarty keresve sem
találhatott volna magának jobb helyett az egész város szemmel tartására. A város, amelyért harcolunk, merengett
el Holmes, mielőtt ököllel megkongatta volna a vaskaput.
Odabent a vastag falak között
kanyargó folyosókon majdnem annyi ideig tartott keresztülvergődni az őt vezető
őr nyomában, mint megmászni a sziklát. Nem kerülte el Holmes figyelmét, hogy
egyre védettebb és tisztább, jobban karbantartott szárnyakon haladtak
keresztül.
Maga a cella,
börtönviszonylatokhoz képest, mondhatni, pazarul volt berendezve. Holmes a
faliszőnyegeket és a párnákkal megpakolt ágyat látva igyekezett nem gondolni a
saját nappalija tapétáját mind feljebb rágó penészfoltokra és a huzatos ablakra
a hálószobájában. Egyébként is, kit érdekelnek a fizikai körülmények, - egyedül
a munka, a hajsza az, ami számít,
gondolta csak alig megkeseredő szájízzel.
-
Helló, öreg
harcos! Minek köszönhetem?
Moriarty, úgy tűnt, őszintén
örült neki. Ezúttal nem öltönyt, csak egy inget, és az ing fölé vett házikabátot viselt. Haja
szokás szerint simán és fényesen simult a koponyájára, semmit sem takarva el a
férfi mindig élénk mimikájából.
-
Azért jöttem,
hogy személyesen közöljem, ne küldj több levágott testrészt.
-
Nem tetszett
a kis ötletem? Elég rendhagyó adventi naptár, nem igaz? Minden napra egy rejtvény.
Tudom ám, hogy mást sem csinálsz, mint az orrod lógatod, mióta engem bekaszniztak.
-
Nem értem, miből
gondoltad, hogy a leginkább egy félbehasított fej vidítana fel karácsony reggelén.
-
Ugyan. Valld
be, hogy imádtad.
Holmes kelletlenül
elhúzta a száját, és zavartan lenézett a kezében tartott szatyorra, mintha most
vette volna észre, hogy az ott lóg, és ő nem is emlékezett volna rá, mikor s
milyen körülmények között kerülhetett oda. Előbb lassan felemelte suta
mozdulattal, aztán hangos koppanással leejtette a cella közepén terpeszkedő
asztalra.
Moriarty egy gyerek
izgatott, mohó kíváncsiságával bogozta ki az összecsomózott füleket, aztán
kicsit lejjebb hagyott az érdeklődése, amikor előhúzta a szatyorból a piros
mázas fedővel borított porcelántálat. Gyanakodva emelte le a fedőt.
-
Mi ez?
-
Gőzöm sincs –
vont vállat a detektív.
-
Mérgezett? –
csillant fel Moriarty szeme.
-
Valószínűleg
– bólintott Holmes. - Az asszisztensem felesége főzte.
Boldog Karácsonyt, Sherlock, betűzte Moriarty trillázva a mellékelt kártyáról,
majd ál-fontoskodó hangnemre váltva felolvasta az aláírást is: barátaid, John és Mary.
-
Milyen
helyesek.
Holmes válasza mindössze
egy savanyú fintor volt.
-
Őrség –
intett a gengszter egy dekadens római császár bágyadt mozdulatával az ajtó
mellett szobrozó unott arcú smasszernek. – Tányérok. Evőeszközök. De ízibe ám.
Holmesban most ismét felöltött
az első találkozásuk, és a pillanatnyi zavarodottsága azt illetően, hogy
Moriarty eltúlzott ripacskodása valójában vajon nem csak mesteri álcázása-e az
igazságnak? Pofonegyszerű, ám zseniális: játszd el, hogy csak eljátszod. Senki
sem gyanítja majd, hogy a tények mindvégig ott voltak az orruk előtt.
Vagy még egy csavar lenne
a játékban? Lehetetlen volt megmondani, még Holmes számára is.
Közben visszaért az őr,
és komótosan lecsapta eléjük a fából készült étkészletet.
-
Nem vagyok
éhes- tiltakozott automatikusan Holmes.
-
Ne legyél már
ilyen ünneprontó – duzzogott Moriarty. - Tiéd lehet a répatorta. Szereted a
répatortát? Nekem, bevallom, az egyik gyengém… de a kedvedért hajlandó vagyok
lemondani róla.
A férfi beszéd közben ügyes,
praktikus mozdulatokkal kettéosztotta az ételt, a bordó vászon ágytakarót átavanzsálta
asztalterítőnek, és az ágy mellett álló, fémhálóval átfont lámpát az asztal
közepére helyezte.
Holmes kényelmetlenül
toporgott, ahogyan a szín kezdett határozottan otthonos hangulatot ölteni. A
gyomra árulóan kordult meg – nem tudta felidézni magában, mikor evett utoljára,
az pedig végképp nem, mikor evett utoljára nem a lakása magányában egy
papírdobozból.
-
Hé –
noszogatta a detektívet Moriarty egy széles ívű, invitáló kézmozdulattal. - ,
mit állsz ott némán, mint akinek kivágták a nyelvét? Bár ha gondolod, azt is
elintézhetjük…
-
Fogd vissza a
lelkesedésed – válaszolta Holmes kimérten, és helyet foglalt az ajtóhoz
közelebbi széken. Nem vette le a
kabátját, annak ellenére, hogy az kezdett kellemetlenül rámelegedni.
-
Tudod, az a
probléma az őrülettel, hogy nem lehet csak félszívvel csinálni – avatta be
filozófiájába a másik.
Ezután egy darabig mindössze
az odakint süvítő szél hangját lehetett hallani, miközben csendben ettek,
Moriarty látható élvezettel cincálva fogaival a húst, és időnként megnyalva
száját az áfonyadzsem után, Holmes pedig duzzogva bökdösve lekerekített ágú
villájával a süteményt.
-
Remélem,
tényleg mérgezett – szólalt meg egyszer csak Moriarty. – Rettentően romantikus
lenne együtt meghalni, nem gondolod?
-
Nem. – Holmes
kimérten letette a villát, és a karjait szorosan összefonva maga előtt hátradőlt
a székén. A szék tiltakozva nyikordult meg alatta.
Moriarty kuncogott, de nem szólalt meg többször, míg be nem fejezte az
evést. Akkor eltolta maga elől a tányért, és a könyökével az asztallapra
támaszkodva előrehajolt, nagyra nyílt szemekkel felnézve a detektívre.
-
Várni fogsz
rám odakint?
-
Kellene?
-
Drágám –
hajolt még közelebb Moriarty, Holmes kezére helyezve óvatosan a tenyerét.
Az ujjai puhák és forróak voltak. Az őr tessék-lássék gesztussal már moccant
volna feléjük, ám Holmes egy szemvillantással jelezte, hogy nincs szükség a közbelépésre.
– Nemsokára könnyes búcsút veszek a fiúktól idebent, és amikor kiszabadulok, az
első utam a fodrászom után hozzád vezet majd.
-
Megtisztelő –
rándította meg a száját Holmes.
Moriaty azonban ügyet sem
vetve rá folytatta, egyszerre elkomorodó arccal:
-
És akkor kitépem
a szíved. Már úgy értem, szó szerint. Felnyitom a mellkasod – külön tartogatok egy
tőrt erre a célra, antik darab – és a kapzsi kis ujjaim a még dobogó, forró
szíved köré fonom – magyarázott Moriarty tárgyilagosan –, aztán egyszerűen
fogom, és kitépem a testedből.
Holmes megborzongott. Az
őr zavartan nézett lefelé a bakancsára, és igyekezett minél közelebb
helyezkedni az ajtóhoz. Ebben a pillanatban senki nem szeretett volna
Moriartyval egy szobában tartózkodni. Egy épületben. Egy világban.
A detektív felállt, és
lassan betolta maga után a széket. Lenézett Moriartyra, aki láthatóan még
mindig a véres fantáziájában volt elmerülve, átszellemült arccal, távolba
révedő szemekkel.
-
Boldog Karácsonyt,
Jim – mondta neki halkan, búcsúképpen.
A gengszter nem válaszolt.
Valószínűleg észre sem vette, hogy a látogatója távozni készül. Az őr idegesen
babrált a kulcscsomójával, majd nagy nehezen beleerőltette a zárba az egyik
robusztus fémdarabot.
Holmes az ajtóból egy
utolsó pillantást vetett Moriartyra: a férfi a kezeit a szája elé emelte, és
valamit motyogott magában. Már messze járt tőlük.
-
Mostanában szokta
ezt csinálni néha – dörmögte az őr, ahogy végigkísérte a detektívet a folyosón.
- Kikészít vele teljesen. De hát itten
ugye nem olyan egyszerű, normális emberek vannak, mint maga meg én, nem igaz?
*
Az ég a súlyos, szürke
felhőknek köszönhetően már kora esti sötétségbe borult, és ahogy kilépett a
börtön kapuján, Holmes közelgő hó illatát érezte a levegőben. A kompkikötőig
vezető rövid út alatt az odabentről magával hozott meleg nyomtalanul elgőzölgött a néhány
réteg ruhán keresztül.
Összébb húzta a kabátját,
és rágyújtott egy cigarettára.
(Két pohár pezsgő, meg egy bögre forraltbor után erősen vidám hangulatban olvastam el, szóval a hozzászólásom is ilyen lesz. /A munkahelyi felköszöntések előnye/. Ne haragudj)
VálaszTörlésJópár napja folyamatosan ugyanabban a hangulatos, ódon dzsesszbárban töltöttem az éjszakáimat, várakozó arccal, az ajtó felé kapott pillantásokkal, valahányszor kinyilt, és csak ittam egyedül, magányosan a whiskyt, elhajtva a kellemetlenkedő személyeket, mert vártam valakire.
Erre.
Vagyis Rá.
Aztán ma éjjel újra megjelent, veszélyesen, őrjítően vigyorogva, megbillentette felém az elmaradhatatlan kalapját, amjd felkapott a bárpult mellől és alaposan megtánctoltatott. Két lépés között érzékien mesélt nekem szigetekről, börtőntől, bűnről és szenvedélyről, míg el nem kábultam és nem láttam mást magam előtt, csak a vihartekintetét, ahogy elsiklik a mélán loccsanó tenger felett, a börtön hideg, szürke, sokat látott, néma falait, és két örülten zseniális, vagy zseniálisan őrült férfit, akik a lényegükben hasonlítanak. Megnevetettet és elvarázsolt, aztán gyengéden kivezett a hideg, téli éjszakába, megkínált egy cigivel, előzékenyen meggyújtotta, majd végigsimított az arcomon és eltáncolt.
A telefonszámát sem adta meg, de tudtam, hogyha tovább várok, még látni fogom.
(Köszönöm, hogy olvashattam!)
*a kellemetlen helyzet, amikor a komment jobb, mint maga a fic*
Törlés*persze nem rossz kis fic ez, csak hát Reyklani fantáziája ha elszabadul, kő kövön nem marad*
TörlésHáhááá! Há-há-háááá! Ha ezek ketten kinyírnák egymást lassan belefojtva a másikat egy müzlisbögrényi tejbe, én akkor is itt ugrándoznék, hogy Sheriarty, háháá! De még milyen Sheriarty. (imádom ezt a szót: sherrriarrrty...sheeeriaaarty)
VálaszTörlésCsodásan keringőzik ez a két gyönyörűség ebben a sztoriban, aláfestő zeneként a hangulattal, amiről megint ódákat tudnék zengeni. De nem fogok, mert az mindenkinek fájna. Örvendezzetek!
Cigarettafüstös one-man show, két zseni és egy drámai szívkitépés biztató képe. Nem normális, ahogy faltam a sorokat (ide a sárgarépatortát!), tudsz te valamit, de nagyon- nagyon.
"Nemsokára könnyes búcsút veszek a fiúktól idebent, és amikor kiszabadulok, az első utam a fodrászom után hozzád vezet majd." Nem tudom, hogy létezik-e ennél Jimesebb mondat a sorozaton kívül. Nem, nem hiszem.
Úgy el tudom képzelni a kis cukorpuffancsot, ahogy kitépi Sherlock szívét, meg azt a pillanatot, ahogy a beszélgetésbe belefagyott a levegő. Sherlock kaja hurcolászása meg milyen aranyos volt már, kontrasztba állítva az otthoni körülményeivel.
Az első fejezetet egyértelműen Sherlock uralta (szerintem) ezt viszont Jim, és ez az egyensúly nagyon jól esik meg puffan.
Köszönöm az élményt, jazzdallamokra táncikáló lelkem (ah! hol van az már?) szomjazik a folytatásra.
(És miért jut eszembe állandóan, a történet minden ötödik soránál Nina Simone I put a spell on you című írása?)
Ps.: A lelkemről szóló rész a gondolataimban eskü sokkal jobban hangzott. De így legalább átjön, hogy úgy kell nekem a folytatás, mint egy másodpercnyi mormor visszaemlékezés a harmadik évadba...
Korlátolt zeneismereti tudásomat szégyenbe hozva javítom: az említett mű dal, nem írás. És hopsz, beugrott: " De hát itten ugye nem olyan egyszerű, normális emberek vannak, mint maga meg én, nem igaz?" Ennek a mondatnak megkapó az iróniája.
TörlésAww, köszi a zenét, erre olvadozok tegnap óta. :) A véleményed hab a répatortámon, hisz a Magyar Sheriarty Fanclub kb. 30 százalékát teszed ki, de hogy mindenképpen az egyik legmotiválóbb tagja vagy, az biztos!
TörlésA harmadik rész kicsit várat majd magára, le kell ülepednie, hogy mi is történik velük... És a szívem fluffosabb dallamokra vágyik így karácsony táján, azt hiszem.
a forraltboros bögrémet emelem a magasba! tökéletesen bánsz ezekkel az őrültekkel, és habár ez a páros sosem volt kedvencem, ezzel is megfertőztetek, és a probléma ott kezdődik, h kezdek beléjük szeretni. ahogy oroszlánokként kerülgetik egymást egy Moriarty álmodta véres kép közepette, ajj, Istenem, gyönyörű. az pedig főleg, hogy Jimmy szép lassan átveszi az irányítást a történetben. a hangulat pedig, amit a leírásoddal teremtesz, visszavisz az időben és magába olvaszt. tökéletes.
VálaszTörlésÉn a Coldrexes (nem, igazából nem ez a neve, de mindegy) bögrém emelem rád, mint újdonsült Sheriarty shipperre! Cheers! )És ksözönöm. <3)
Törlés