Már
tuti, hogy a mocskos incest fanficeket gyártó zugszerzők nyikorgó
irodaszékekkel telepakolt poklába kerülök, ahol az örökkévalóságig a Szürke ötven árnyalatát kell újra-és újraolvasnom.
Hogy
egy kedves olvasóm szavait idézzem: „dekadens, elvont és beteg”. Mint én. De nem annyira, mint a blogger szerkesztőfelülete. Idősíkok követésével ne is próbálkozzatok, egyszerűen csak átszellemülten öleljétek magatokhoz a káoszt.
A
harmadik évad előtt írtam, így nagyon másképp képzeltem benne kettőjük családi
hátterét.
Nem
igazán exlpicit, mégis, a téma miatt inkább haladóbbaknak ajánlom. (Bemelegítésnek esetleg ezt és ezt lehet olvasni.)
Ha fokozni akarjátok, itt van mellé zene, zene és videó.
Ha fokozni akarjátok, itt van mellé zene, zene és videó.
Figyelmeztetés: 18+!
The way you did once
A pofon még ott ég Sherlock arcán, Mycroft elegáns, hosszú ujjainak alakjában lángol rajta. Az éles csattanás csak az imént tépte ketté
a mondatot, ami a száján volt.
-
Takarodj a lakásomból – köpi a következő pillanatban a
bátyja felé, öntudatlan mozdulattal a vörös folt elé kapva a kezét
-
A legnagyobb örömmel, kedves öcsém – Mycroft minden sértettsége és dühe az utolsó szóban koncentrálódik.
A keze remegő, ideges mozdulattal babrál az esernyőjével. Sherlock
undorodva összeráncolja az orrát, ahogy nézi. Az ujjak pókszerűek, az évek
során belegörbültek a zsinegek görcsös szorongatásába, amiken a fél világ függ.
Elképzelhetetlen, hogyan lehet bármi
közük is egymáshoz.
Mycroft fején hasonló gondolat fut át: inzultussal ér fel a tény, hogy a génjeik
ugyanabból a készletből származnak. Sherlock egy véren és mások megalázásán
táplálkozó parazita, akinek az önzése összeránduló arcok által kirajzolt csíkot
húz maga után, ahogyan keresztülrágja magát a világon.
-
Takarodj innen – szisszen felé Sherlock fenyegetően előrenyújtva
a nyakát.
Sherlock megváltoztatja őt. Az öccse nem viseli a tökéletes
összeszedettségét: szereti szétszedni. Soha nem ütötte meg eddig, még akkor sem, és a tény, hogy a dühe
ennyire magával ragadta, ijesztő Mycroft számára. Soha többet nem hagyhatja
neki, hogy irányítsa.
-
Ég veled, Sherlock – mondja, és nem felejti el bevágni
maga után az ajtót, pedig már közben is megveti a mozdulat kispolgári
színpadiasságát.
Igen, az öccse előhív és felnagyít mindent, amit gyűlöl magában. Beszáll az
autóba, és a sofőrnek meghagyja, hogy álljon meg a Patisserie Valerie előtt.
Erőtlen. Tökéletlen. Még a saját testét sem képes uralma
alatt tartani, hogyan tudna egy országot irányítani?
Nézi, ahogy az eladólány összehajtja a papírdobozt (takarodj a lakásomból, Mycroft), nett
kis sorokba rendezi benne a süteményeket (tizenhét
voltam, Mycroft, nem volt több eszem), majd precíz, rutinszerű mozdulatokkal
rásimítja a selyempapírt (te viszont alig
várad, nem igaz?), és hagyja, hogy az önutálat jól ismert, lágyan ringató
hullámai lassan magukkal sodorják.
Miután Mycroft elviharzott, Sherlock hátratántorodik, és összecsuklik
a fotelben, mint egy teleszkóp, aminek egyszer csak megadta magát az
állványzata. A pofon ott sajog az arcán, a saját kamaszkori tévedésének múltból felbukkanó bizonyítéka. Az ajkait össze kell préselnie, igaz, de
makacsul visszautasítja, hogy utat engedjen az előtörni készülő ordításnak.
John így talál rá, fél órával később, amikor a hóna alatt egy újonnan vásárolt billentyűzetet szorongatva hazaesik. Azonnal tudja, hogy Mycroft járt itt, és azt is, hogy valami menthetetlenül félresiklott, a szokásosnál is romosabb állapotban hagyva barátját.
John így talál rá, fél órával később, amikor a hóna alatt egy újonnan vásárolt billentyűzetet szorongatva hazaesik. Azonnal tudja, hogy Mycroft járt itt, és azt is, hogy valami menthetetlenül félresiklott, a szokásosnál is romosabb állapotban hagyva barátját.
-
Akarsz beszélni róla?
-
Anthrax.
Johnnak a homloka közepére ugrik hirtelen a szemöldöke.
-
Szerezz nekem anthraxot.
-
Nem segítek meggyilkolni a bátyádat – áll össze a kép
John fejében.
-
Azt hittem, barátok vagyunk – dörmögi Sherlock. –
Mindegy, a cukorsokk amúgy is végezni fog vele egyszer, a közreműködésem nélkül
is. Csak nem biztos, hogy lesz türelmem kivárni – teszi hozzá, aztán felpattan,
és nagy dérrel-dúrral elvonul a szobájába.
John fejcsóválva néz utána. Nem először csodálkozik rá a
hatásra, amit a bátyja képes kiváltani Sherlockból, de tudja, hogy bármit is
tett vagy mondott ezúttal a – John személyes meggyőződése szerint -
lézertekintetével mások koponyáján is gond nélkül átlátó férfi, most az egyszer
valóban ideget ért.
Az elkövetkező napokban Sherlock alig dugja elő az orrát.
Még fürdeni sem. Ez utóbbi, ami különösen aggasztja Johnt, tekintve, hogy
Sherlock normálisan tinilányokat megszégyenítő piperemaratonokat rendez
reggelente a fürdőben.
-
Sherlock – dörömböl a csukott ajtón, és közben elmereng, nem
először, milyen lehet egy kamasz gyereket nevelni. Van-e vajon különbség
egyáltalán?
-
Nem érek rá – hangzik a frusztrált, ám gyanúsan halk
válasz.
-
Sherlock, mit csinálsz a szekrényben?
-
Tartós fénymegvonás. A fiziológiai és mentális hatások
elrabolt és hosszabb időn keresztül fogvatartott egyének esetében. – A
címszavas magyarázat érthető, de nem kielégítő John számára.
-
Bemegyek.
-
Ne. Tönkreteszed a kísérletet. Már az is nagy kockázat,
hogy beszélsz hozzám.
John lemondóan sóhajt.
-
Elutazom Új-Zélandra. Pihenni. nem mennek jól a dolgok
Sarah-val.
Ezúttal nem érkezik válasz. Csak halk neszezés, lepotyogó ruhaakasztók zörgése, de aztán az is elül. John sarkon fordul, és csak remélni tudja, hogy a barátja talán észhez tér, mire hazajön.
Ezúttal nem érkezik válasz. Csak halk neszezés, lepotyogó ruhaakasztók zörgése, de aztán az is elül. John sarkon fordul, és csak remélni tudja, hogy a barátja talán észhez tér, mire hazajön.
Alig csukódik be mögötte az ajtó, amikor Sherlock
szobájában kinyílik a szekrény. Sherlock kinyújtja a lábait, hunyorog, és
zavartan botladozik a nappaliba, a laptopjához. Pár pillanat, és bent van John
levelezésében. Görget lefelé, határozott céllal. Repülőjegy foglalások. Csak egyetlen
darab, nem talál korábbit. Sherlock fejében ugyanis, ott, a szekrényben, a műanyag
akasztók zápora alatt különös gondolat suhant át: De hiszen John alig néhány
hete jött vissza Új-Zélandról!
Kell, hogy a levelezésében is legyen valami nyoma. És miért
ment ismét oda? Új barátnő? Nem csoda, hogy Sarahval nem mennek jól a dolgok.
(Mintha mostanában túl gyakran hallaná ezt a mondatot… Sarahval nem mennek jól a dolgok.) Kutat, kutat az elmepalotájában. Zavarba ejtő,
de ez a rész – John és az ő párkapcsolatai – aránytalanul hiányos és
rendezetlen, mondjuk, a cipőtalpak recézetének részlegéhez képest.
Már épp idegesen becsukná a laptopját, amikor megakad a
szeme a dátumon a képernyő jobb alsó sarkában. Április huszonhét.
Az utóbbi napok összefolynak ugyan, de meg merne esküdni rá, hogy Mycroft harmincadikán volt itt. (Az újság az asztalon, kettőjük között, mielőtt felálltak volna, hogy egymás torkának essenek.) Lehet, hogy március harmincadika volt? Kizárt. Nem telt el másfél-két hétnél több idő.
Az utóbbi napok összefolynak ugyan, de meg merne esküdni rá, hogy Mycroft harmincadikán volt itt. (Az újság az asztalon, kettőjük között, mielőtt felálltak volna, hogy egymás torkának essenek.) Lehet, hogy március harmincadika volt? Kizárt. Nem telt el másfél-két hétnél több idő.
Az újság. Kimegy a konyhába, és áttúrja a halmot a
konyhaasztal mellett. Mind április huszonkilencnél régebbi. Leemeli a
legfelsőt. Tegnap. Kínában kivégzik a nyolc gyereket megkéselő férfit. A volt
first lady szerint George Busht megpróbálták megmérgezni a 2007-es G8 idején. (Nonszensz.)
Rafael Nadal legyőzi Philipp Kohlschleibert Rómában. Emlékszik ezekre a hírekre, csakhogy napok óta ki sem
tette a lábát a szobájából. Mi folyik itt?
A keze automatikus nyúl a mobiljáért, de ahogy lenyomná a
zárat kioldó billentyűt, hogy megkérdezze az egyetlen embert, aki esetleg
értelmes magyarázattal szolgálhatna minderre a furcsaságra, az utolsó
pillanatban meggondolja magát. Szkeptikus szusszanással kísérve visszadobja a
telefont az asztalra. Elvégre, az univerzum rendjében bekövetkezett rendkívüli
változás még egyáltalán nem ok arra, hogy szóba álljon Mycrofttal. Pláne nem a
múltkoriak után.
John egy hét múlva jön haza, megviselten, ami érdekes
fejlemény azok után, hogy állítása szerint pihenni ment. Miközben sietve
kicsomagol, Sherlock az ajtóban áll, és nem kerüli el a figyelmét, hogy a ruhák
tökéletesen hajtogatottak és tiszták. Nem
teszi szóvá.
Az újság aznap reggel április huszadikai dátummal
érkezett.
A gyanúja lassan bizonyossággá érik az elkövetkező napok
során, és amikor a medence mellett állnak, és előbb Moriarty, aztán John is
kisétál, mintha hirtelen eszükbe jutott volna, hogy máshol van dolguk, már nem
tudja legyőzni a késztetést.
Főleg, mert egyszerre rém hülyén érzi magát a
pisztollyal a kezében, egyedül egy üres uszodában.
Remélem,
nem a te kezed van ebben is. SH
Túl
sokat nézel ki belőlem. MH
Nem tudja, hogy a bátyja válasza megnyugtatja, vagy csak
még inkább megrettenti. Az ismeretlen erőnek vagy a Mycroftnak való
kiszolgáltatottság az ijesztőbb?
Beszélniük kellene, tudja jól. Valószínűleg Mycroft is
tudja. És mindketten eljutnak arra a következtetésre, hogy a legdiplomatikusabb
megoldás, ha hagyják, hogy magától következzen be. A robbanás után, amikor a
bátyja alig öt percen belül megjelent a Baker Streeten…
Ezúttal ugyan
nincs robbanás, viszont amikor reggel felkel, romokban találja a nappalit.
Átsasszézik a falból kirobbantott téglákon és a leszakadt karnison,
tessék-lássék leporolja a foteljét, majd a romok közt letelepedve vár
Mycroftra. A helyzet kimondhatatlanul szórakoztatja.
-
Kímélj meg – sóhajtja a bátyja, ahogy belép, és finnyásan
körbenéz.
Sherlock kérdőn felvonja a szemöldökét. Mycroft megvonja
a vállát, majd leül az öccsével szemközti fotelbe.
-
Bár nem kis fájdalmat okoz elismernem, egyáltalán nincs
ráhatásom a jelenlegi helyzetre – dönti oldalra a fejét Mycroft, és elmélyülten
tanulmányozni kezdi a körmeit. – A
legbölcsebb, amit tehetünk, ha kivárunk. Mint oly sokszor, talán magától
megoldódik a probléma.
Sherlock megkönnyebbül, mert végre megerősítést kap, hogy
nem őrült meg; hogy ez valóban történik. Mycroft nyugodt. Csak akkor kapja fel ugrásra készen a fejét, amikor a
porszemcsék lassan táncolva elkezdenek felemelkedni a szőnyeg szálai közül,
aztán a bútorokról is. Sherlock, mintha transzban lenne, figyeli, amint
áramlanak és kiúsznak az ablaknyíláson át.
Mycroft feláll, közelebb lép a falon ütött lyukhoz,
amelynek két oldalán kábelcafatok és elgörbült fémcsövek nyújtóznak egymás
felé, és nézi, ahogy kiegyenesednek, nyúlnak, majd közös akaratban lassan összeérnek
megint.
Tégladarabok rándulnak meg, remegnek, kocognak, hogy az
entrópiának ebben a megfordult irányú változásában, minden ostoba emberi
közbeavatkozás ellenére is, helyreállítsák az egykorvolt rendet.
-
Egészen elképesztő – kommentálja Mycroft a látottakat, és
Sherlock akármennyire is utálja, kénytelen igazat adni neki. Magában,
legalábbis.
Nincs ideje azonban sokáig gondolkozni valami frappáns
riposzton, mert ekkor felfigyel az szilánkokra: ahogy felemelkednek lassan a
szoba vízszintes felületeiről, ahová a robbanás vetette őket, gyilkos élükkel az ablak irányába fordulva. Mielőtt még elgondolkozhatna, előrenyúl és
visszarántja Mycroftot. Mozdulata
automatikusnak tűnik: közelebb húzódik, és Mycroft ugyanezzel a védelmező ösztönnel
emeli fel a kezét, hogy eltakarja mindkettőjük arcát a mellettük elzáporozó
üvegdarabok elől.
Azok a keretbe simulnak, összerendeződnek egy pillanat
alatt, mielőtt az egész ablaktábla elolvadna. Hullámok fodrozzák a higanyszerű,
fényes felszínt, ahogy összeforrnak a darabok, végül a sértetlen üvegtábla
ismét mozdulatlan szilárdsággal zárja ki a külvilágot. Lapokba rendeződnek a
robbanás által széttépett papírcafatok is, és egymás tetején landolnak az
íróasztalon. A kottatartó kiegyenesedik, és kecses méltósággal elfoglalja
helyét az ablak előtt.
Amint minden a helyére kerül, Sherlock lerázza magáról a
védelmező kezet. Elhúzódik. Aztán ránéz a bátyjára, és rosszallóan elfintorodik.
-
Vérzel.
Mycroft lenéz a kezére: valóban, a gyűrűs ujja felett egy
tű vékonyságú szilánk fészkelte be magát a csontok közé. Higgadtan húzza elő a zsebkendőjét az ép
kezével, két ujja köré tekeri a fehér vásznat, és precízen kiemeli az
üvegdarabot.
-
Semmiség.
-
Hozok fertőtlenítőt.
Mycroft arca csak most ölt fájdalmas kifejezést.
-
Semmi szükség rá, Sherlock.
Sherlock természeténél fogva nem gondoskodó, és semmi jót
nem jelent, hogy most elfehéredve figyeli a sebet a kezén. A tiltakozása
hallatán a régi jól ismert reakció: összepréselt, lebiggyedt ajak, dacos
tekintet festi át a vonásait. Mielőtt megszólalhatna, Mycroft biccent egyet,
majd kisétál a lakásból. Arra gondol, hogy mindig ő az, aki meghátrálásra
kényszerül. Aztán eszébe jutnak a robbanás által széttépett kábelek, és
meggyorsítja a lépteit.
A sms-váltások innentől gördülékenyebbek. Esténként,
amikor tudja, hogy Mycroft egyedül ül otthon, és pont ráér a megválaszolatlan
kérdéseken elmélkedni – vagy ha nem is, hát szakítson időt rá.
Nem
veszik észre. SH
A többiek.
Rajtunk kívül. SH
Nem
akarják észrevenni. MH
Lehetséges?
SH
Az
emberi agy varázslatos módon el tudja nyomni azokat az információkat,
amelyekkel egyébként sem lenne képes megbirkózni. MH
Sherlocknak csak később, miután hosszú percekig nézte,
ahogy az utcán a pocsolyák vize felpezseg, cseppekre bomlik, és felszívódik a
sötét égboltba, jut eszébe, hogy Mycroft talán magáról is beszélt.
Fél szemmel követi csak az eseményeket: egy kínai
bűnbanda nagy tételben műkincseket vásárol fel angol gyűjtőktől és csempész ki
az országból gyanútlan vámosok orra alatt: egy nap Sebastian Wilkes hívja fel a
festmény miatt – ő Johnt küldi oda maga helyett, viszont a csekket nem adja oda
neki, és Sebastian nem teszi szóvá. Úgy, tűnik, nem is emlékszik a csekkre. Az
ügy magától megoldódik. (Mycroft tudta, hogy így lesz, a gazember.)
Aztán egy nap arról olvas a lapokban, hogy egy londoni
taxis halottakat éleszt újjá elhagyott épületekben. Ekkor döbben rá végleg,
hogy ha a megoldás megelőzi a feladványt, nincsenek többé rejtélyek.
Mérhetetlenül unatkozik. Immár naponta eljátszik a gondolattal, hogy felhívj a
bátyját, de valahogy mindig lebeszéli magát róla.
Egészen addig a
napig. Tudta, hogy el fog jönni. Annak ellenére, hogy nem engedte
visszaköltözni Johnt a förtelmes garzonba, annak ellenére, hogy meggyőzte,
felesleges megint felkeresnie Ellát, annak ellenére, hogy hetekig minden reggel
idegenként mutatkoznak be egymásnak a konyhában, ezt nem tudja megállítani.
-
Visszament Afganisztánba. – Csak ennyit mond a telefonba,
aztán leteszi, miután még épp hallja Mycroft nehéz lélegzetvételét a
túloldalon.
A következő pillanatban megszólal a készülék, de Sherlock
lenémítja, majd lefordítja a kijelzőt az asztallap felé.
Ki kellene költöznie a lakásból, de makacsul besáncolja
magát. A lengyel család zavartan néz, amikor ő nyit ajtót nekik egy reggel,
köntösben, borotválatlanul. Végigméri a két átázott kartondobozt szorongató
bajuszos férfit és a költöztetőket, majd a jobb kezében egy kémcsövet lóbálva
közli velük, hogy a hatóság biológiai veszély miatt lezárta az épületet, aztán orrukra
vágja az ajtót. A Baker Street nem hajlandó feladni: ez az utolsó horgony, ami
a jelenhez láncolja. Nem hagyja magát visszarántani. Nem és nem.
Mycroft két héttel később jelenik meg, váratlanul,
dühösen. Sherlock ez egyszer megértő.
-
Az irodád?
Egy ideges szemforgatás, beszéljünk másról. Csendben teáznak a nappaliban, egyikük sem szól
egy szót sem hosszú ideig, csak élvezik az illatos párát, ami a csészék körül
kering, majd visszabukik a porcelánperem alá. A csésze Sherlock kezében egyre
forróbb lesz, majd hirtelen bugyogni kezd a benne lévő folyadék. Kiejti a
kezéből a padlóra. A víztócsa sugárrá rendeződik, és
elsüvít a konyha irányába.
-
Olyan gondtalannak, önfeledtnek tűnnek mind – töri meg
végül a csendet Sherlock. – Pedig előre megrajzolt pályán haladnak.
-
Éppen azért – feleli Mycroft. – Gyanítom, a mi
frusztrációnk legfőbb oka, hogy nekünk lenne választásunk. Mi szabadon
dönthetünk, mert emlékszünk. A többieket, úgy tűnik, az feledés kritikátlan ismétlésre
kárhoztatja.
Újabb hosszú csönd, amíg Sherlock a szavak pontos
jelentésén mereng.
-
Mycroft?
-
Igen?
-
Lecserélted az arcszeszed. – Visszacserélted, akarja mondani először, de átgondolta a
szóválasztását: nem akarja, hogy Mycroft vádnak érezze.
-
Oh, az. – Így is zavarnak tűnik, már-már el is vörösödik.
Úgy érzi, magyarázkodnia kell. – Kellemesebbnek találom mostanában a friss
illatokat, amik kevésbé… zsúfoltak.
Sherlock egyetlen megrovó pillantással kommentálja, őszintén, Mycroft? Jól emlékszik erre az illatra.
Tehetetlen, amikor Mrs. Hudson néhány napra rá bejelenti,
hogy eladta a házat, és Floridába költözik. Ez a végső döfés az után, hogy Lestrade elkerül a Yardtól, a elődje pedig nem
hajlandó együttműködni Sherlockkal. Igaz, a bűntények kevés izgalmat
tartogattak az utóbbi időben, de néhány részlet meglepően érdekes tudott lenni
az új, fordított perspektívában. Már ez sincs meg.
Szerelők, kőművesek jönnek, hogy visszavarázsolják az épületet
az eredeti, lepusztult állapotára, és ő nem tudja elviselni a zajt, így csak
egy dolgot tehet. Összeszedi a legszükségesebb holmiját, és áttaxizik
Mycrofthoz.
-
Nem megyek vissza a régi lakásomba – jelenti ki
határozottan, ahogy benyomul a nappaliba.
A régi
lakás valójában egy sötét garzon volt, Sherlock első
bérleménye az egyetem után. Abba a
lakásba Mycroft mindössze kétszer tette be a lábát. Az első alkalom:
.
.
Sherlock meztelenül feküdt mellette az ágyban, és ő azon
rágódott, csakugyan ez-e a megfelelő pillanat, hogy közölje vele.
-
Megkérted a kezét – mondta ki helyette szenvtelenül
Sherlock, miután rágyújtott a cigarettájára, és az ajkaival nemtörődöm Ó-t
formázva hosszan kifújta a füstöt.
Persze, hogy már tudta. Mycroft csillapító
gesztussal Sherlock csípőjére tette a
kezét. Sherlock kirobbanása egyre késett, és Mycroft abba hitbe ringatta magát,
hogy megússza.
Miranda másnap délután ment be Mycrofthoz az irodába. A
szemei vörösek voltak a sírástól, és a vállán lógó Prada nem volt becipzárazva,
ez utóbbi mellesleg sokkal inkább mutatta felindultságát.
-
Az öcséddel, Mycroft.
Egyetlen szó elég néha a megfelelő szájból, hogy
földcsuszamláskén alámossa az ember életét. Mycroft látta elsodródni maga
mellett az eddigi munkáját és a jövendő karrierjét, egy elképzelt otthont, a
magáról megálmodott képet, és látta Sherlockot, amint öntelt vigyorral áll a
pusztulás felett. Értelmet nyert az öccse előző esti higgadtsága is.
Miranda ekkor már nem tudta kontrollálni a
felindultságát, és a Mycroft asztalán lévő fekete dobozból egy tucat zsebkendőt
rántott elő hirtelen mozdulattal. Az orra alá dörgölte őket, az arcát törölte
körbe velük (Mycroftot undorította a sorrend), a tenyerében galacsinná gyűrte a maradékot.
-
Megértem, hogy zaklatott vagy – kezdett bele, és
saját szavainak üres csengése ráébresztette, hogy fogalma sincs, hogyan kezelje
a helyzetet.
-
Ne aggódj – remegte Miranda. – Megtartom magamnak, amit
tudok. Csak magyarázatot akarok. Miért kellettem?
A legszomorúbb az volt, hogy valóban kedvelte Mirandát.
Mindig kontrollált és összeszedett volt, nem várt el olyan dolgokat tőle, amiket ő
nem tudott megadni neki. De Miranda igen egészséges adag öntudata semmiképpen sem tette lehetővé, hogy lenyelje ezt a békát.
-
Sherlock, mint azt te is tudod, mindig is… különös
viszonyt ápolt a külvilággal. Mint szintén tisztában vagy vele, tőlem telhetően
igyekszem mindenben a segítségére lenni. Bármit megtennék érte. Bármit. Sajnos
azonban ő ezzel sokszor visszaélt. Nem ismeri a határokat, nem hajlandó
tudomást venni róluk. Próbáltam – még mindig próbálom - megvédeni. Attól
tartok, nem teljesen hibáztatható a saját tetteiért… - Mycroft igazított egyet a nyakkendőjén. - Meg kell értened, ő
képtelen a társadalomban való normális funkcionálásra. Én vagyok az egyetlen,
aki képes megadni neki valamit, ami legalább megközelítőleg hasonlít egy
normális emberi kapcsolathoz. Még ha ez áldozatokkal is jár a részemről.
Amikor befejezte a kis történetét, gondolatban
hátrébb lépett, hogy távolabbról is elbírálja. Tetszett neki. Olyan történet,
amivel tud azonosulni, amit megtarthat hosszú távú használatra.
- Sajnálom, hogy belerángattalak -biggyesztette még hozzá, egyetlen igaz mondattal útjára bocsájtva a sztorit.
- Sajnálom, hogy belerángattalak -biggyesztette még hozzá, egyetlen igaz mondattal útjára bocsájtva a sztorit.
Este – és ez volt az a második, utolsó alkalom, amikor Mycroft
ott járt-, a sötét lakásban várta, hogy Sherlock hazaérjen.
-
Három – mondta az öccse rögtön, ahogy belépett, oda sem
nézve a hamutartóra, ahol Mycroft ekkor harmonikázta össze a másik kettő mellé
az ujjai közt tartott csikket.
-
Remélem, tisztában vagy vele, hogy ezzel vége. – Az
ítélet nyugodt és halálos volt. (Csak azt nem tudta, melyiküknek szánja.
Mindkettőjüknek, jutott aztán döntésre.)
Sherlock felkattintotta a villanyt, nyilvánvalóan csak
azért, hogy Mycroft lássa, ahogy unottan megforgatja a szemeit.
-
Gondolom, nem a drámakirálynőre célzol. Miért kéne, hogy vége legyen? Neked volt egy
elképzelésed arról, hogy mi a legjobb mindkettőnknek, az én elképzelésem pedig
merőben ellentétes volt. Az enyém bizonyult helyesnek. Most fejezd be a
háborgást, és…
-
Helyesnek bizonyult?! – csattant fel. - Egy hajszálon
függ, hogy a magánéletem után nem lehetetlenül el a karrierem is! Évek munkáját
dobhatom ki az ablakon, miattad!
-
Ne fújd fel, Mycroft. Miranda nem fogja elmondani
senkinek, erről gondoskodtam. Ő sem zsarolhatatlan. A kamaszkori bolti lopások
például kifejezetten rosszul matatnának a makulátlan pedigréje mellett.
Mycroft nézte Sherlock önelégült arcát, ahogy az öccse
saját leleményességében sütkérezett.
-
Soha többé nem tudok hozzád érni – szólalt meg Mycroft
hidegen néhány pillanat múlva.
Sherlock arca ekkor rezdült meg
először, mióta vitatkozni kezdtek. De gyorsan összeszedte magát, és taktikát
váltott.
-
Ugyan, My – csúsztatta volna a csípőjére a kezét, de Mycroft
védekező mozdulattal elkapta, és satuszorítással eltartotta magától.
-
Azt mondtam, nem, Sherlock.
-
Csak azért csinálod, hogy végül mégis neked legyen igazad!
-
Olyan elképzelhetetlen, hogy az infantilis önzésed
legutóbbi eklatáns megnyilvánulásai zsigeri szinten taszítanak?– mondta
fintorogva, és aztán kisétált a lakásból. Az ajtót sem csukta be maga után, így hallotta, ahogy Sherlock bizonytalanul utána szólt, és
évekkel fiatalabbnak tűnt közben a hangja My,
ne csináld ezt, gyere vissza, és ő hirtelen megállt egy csorba lépcsőfokon,
megszorította a korlátot, de aztán arra gondolt, hogy épp azért nem rohanhat
fel megint a lépcsőn, mert ilyen elszántan kell kapaszkodnia abba a rohadt
korlátba, mintha egy könyörületből odavetett mentőöv lenne.
Nem ment vissza. Erőt vett magán, és megtette a hátralévő
tíz lépést. Akkor több mint egy évig nem beszéltek, majd még további évekbe
telt, mire valamennyire normalizálódott a helyzet – igaz, erről a normalizálódott
helyzetről egy bizonyos John Watsonnak bizonyosan meg lenne a maga véleménye.
Sherlock, amikor felfogta, hogy Mycroft végleg szakított
vele, bevetette magát a halálos sértettség falai mögé. Aztán minden erejét az
elmepalotája átépítésének szentelte - a drogok ütvefúróként rágták át magukat a
falakon. Az emlékek porladtak, mállottak a kokain és a harag zölden habzó oldatában,
míg végül vadonatúj narratívát kotyvasztott és szilárdított meg: Mycroft, aki
kihasználta a tapasztalatlanságát, Mycroft, aki az iránta érzett rajongását
csak az irányítására és a manipulálására használta, Mycroft, a Számító,
Mycroft, a Hideg, Mycroft, a Gonosz.
Sherlock szívében
az elkészült mesterműve felett érzett öröm elnyomta a fájdalmat, amit a
veszteség miatt kellett volna éreznie.
Egyszóval, Sherlock most érthető módon nem akar
visszamenni a lakásba, ahol az átépítést végrehajtotta. Mycroft vonakodva, jobb
híján, felhúzott orral szemlélve a felfordulást, de befogadja, rendelkezésére
bocsájtva a másik hálószobát a tetőtéri lakásban – Sherlock nem lepődik meg,
hogy a bátyjának az általános visszamigrálás közepette sem okozott nehézséget
pofátlanul kényelmes és tágas lakást találnia.
Úgy élnek egymás mellett, mint a régi haragosok, akik már
annyit gyötörték egymást, olyan aprólékos részletességgel kiismerték egymás
gyengéit és erősségeit, hogy megtanulták becsülni azokat. Nem szeretet ez, ó
nem, Sherlock és Mycroft is tökéletesen tisztában van vele, sokkal inkább mély,
évek során stabillá erősödött kötődés az életre szóló ellenséghez. Mert végül
is már csak ebben az ellenségeskedésben érzik otthon magukat, a világ eddiginél
is idegenebb ritmusa semmit sem jelen számukra többé.
Emlékek közt szlalomoznak, és néha telibe találnak egyet.
Az ütközés mindkettőjüknek traumatikus. Az
idő tájt, amikor Sherlock anno leszokott a drogról, Mycroft érzékei
kiélesednek, az állandóan öccse felé fordított antennái még a szokottnál is
érzékenyebben követik az annak minden rezdülését. Érzi a megingást, hogy
Sherlock instabilabb lesz, ám meglepve tapasztalja, hogy a zuhanás késik. És
késik. Egyre csak késik.
Egy este Sherlock arra érkezik haza, hogy Mycroft
önmagához képest szokatlanul ziláltan hever félig elnyúlva a kanapén, egy üres
poharat babusgatva a kezében. Az arckifejezése kezdődő részegséget és búskomor
önvizsgálatot tükröz.
-
Ezúttal nem nyúltál a drogokhoz. – Mycroft hangja tiszta
és enyhén csodálkozó. - Ez megcáfolhatatlan bizonyítéka, hogy amiatt volt.
Miattam,
hallják mindketten az implikált (ön)vádat.
Sherlocknak ekkor rögtön leesik, melyik jól ismert lemezt
választotta a bátyja csendes esti lerészegedéséhez.
-
Nem mehetünk vissza addig – folytatja Mycroft. Valóban félelem lenne a szemében? Sherlock
feldühödik. A bátyja begyökeresedett meggyőződése ellenére Mycroft gyengeségei
cseppet sem szórakoztatják.
-
Istenem Mycroft, mekkora csalódás vagy! Sosem leszel
képes kimászni a fellengzős önsajnálatból, igaz?
Mycroft feljebb löki magát a kanapén, a pohár lustán
hintázik, ahogy a karimájánál fogva lefelé lógatja jobb kezében.
-
Nem, Mycroft – Sherlock tekintete ellágyul egyetlen, alig
megragadható pillanatra. – Nem miattad volt.
-
Tudod, kimutatott összefüggés van a drogfüggőség és a
fiatalkori szexuális…
-
Mycroft – csattan fel Sherlock -, ne légy ostoba. Kérlek.
És ha már itt tartunk, az összefüggés a kompulzív evés esetében is helytálló. –
Mindketten kimerítően utánaolvastak a témának, nyilvánvalóan.
Mycroft ekkor már ott áll Sherlockkal szemben, a poharat
rég kiejtette a kezéből. Előre lendül, egy pillanatig úgy tűnik, mindjárt orra
bukik, de aztán határozottan megáll a lábán. Sherlock közelebb lép, még Mycroft
számára is lehetetlenség megmondani, hogy fenyegetően vagy segítő szándékkal…
de hát elvégre mindig ez volt a helyzet vele, nem?
De nem, már itt van, egész közel, felnéz az arcába, és
ahogy Mycroft magába szippantja annak a régmúlt Sherlocknak az illatát, akiről
azt hitte, már csak az emlékeiben él, és most lám, mégis itt áll előtte, ismét,
épp olyan nagyra nyílt szemekkel akarva őt, hát nem tehet más, mint hogy próbál
hű lenni a Mirandának előadott hazugságához, és megvédeni Sherlockot:
-
Nem kell megtennünk.
Sherlock arcán átsuhan egy érzelem árnyéka, kinyitja a
száját, mint aki vitatkozni készül, de Mycroft oldalra dönti a fejét, fáradtan,
kérlelően.
-
Valóban nem – lép hátrébb ekkor Sherlock, eltávolodva a
bátyjától.
Úgy tűnik, a fizika változó törvényei közepette csak a
távolodásuk állandó.
Sherlock hetekig furcsa, hallgatag ez után az este után. Ki
tudja, hogy a drogokkal átitatott korszaknak a félbetört időn áthatoló
rezgései, vagy más eredetű depresszió, ami néha napokra elnémítja az egykori
detektívet. Kerülgetik egymást a tetőtéri lakásban London kifordult szürke
égboltja alatt, és úgy tűnik, annyi minden marad majd végleg kimondatlanul.
Aztán egyszer
Sherlock mégis beszélni kezd, váratlanul, nem szavakkal, de Mycroft számára
végre teljesen világosan.
Vasárnap délután van, és Sherlock az ablak előtt áll,
hegedűje az álla alatt, a jobb karja a vonót tartva ütemes lendülettel
ingázik fel-alá. Vágyakozó, melankolikus dallam, amit átjárja a falakat. Múltba
hullt és semmibe veszett érzések, egy ezerszer megtagadott, kitörölt, meg nem
történtté tett szerelem felett érzett szomorúság úszik az elcsendülő hangok
nyomában.
Mycroft a kanapén fekszik, de amikor Sherlock befejezi, feláll,
odalép mögé, kiveszi a kezéből a hangszert, a vonót, és finoman az asztalra
helyezi őket.
Aztán magához húzza Sherlockot. Az nekitámaszkodik a
mellkasának, ő pedig hátulról átöleli. A vállán pihenteti az állát, arcát
nekinyomva az emelkedő ívnek Sherlock nyakának fehér, nyerspamut illatú hajlatában.
-
Nem, Sherlock. Nem volt tévedés.
-
Tudom – feleli. Felemeli a kezét, Mycroft őt ölelő karján
nyugtatva a két tenyerét. Nem volt tévedés.
A dallam ismét megszólal, a hangok fordított sorrendben
peregnek körülöttük, a semmiből születve és ismét csak elenyészve a semmiben,
értelmetlen, szétszabdalt melódia, mégis, a mozdulataik öntudatlanul
alkalmazkodnak hozzá. Valaha magától értetődő koreográfia - most zavart,
kérdező motozás. Valahogy eltáncolnak a kanapéig, Sherlock összerezzen, Mycroft
nem érti. Felemeli az öccse fejét, és a szemével kérdez.
Mycroft számára mint mindig, most is hihetetlen csodának
tűnik, hogy Sherlock éles, szögletes vonásai képesek ilyesmire: szomorú
mosolyba rendeződnek.
-
Azt hiszem, a
köznyelv naivan képszerű és teljességgel pontatlan megfogalmazása szerint
„összetörted a szívem”.
Mycroft csak egy leheletnyit hátrébb húzódik megint, hogy
jobban lássa az öccse arcát.
-
Meg akartál nősülni, Mycroft. Sarokba szorítottál. És
aztán megbüntettél, amikor megtettem az egyetlen még lehetséges lépést. Javíts
ki, ha tévedek, de a szó, ami ide illik, a kegyetlenség.
Teljességgel meghökkentő. Még sosem vizsgálta ebből a
szempontból a történeteket. (Miért is tette volna, sosem beszéltek róla, sem
akkor, sem később.)
-
Én… én nem gondoltam…- hebegi száraz torokkal. Nem gondoltam, hogy ennyire kétségbeesetté
tudsz válni miattam.
-
Hát akkor gondold újra.
Újragondolják. Ennek az újragondolásnak a része, hogy rekonstruálják
Sherlock elmepalotáját. Nem drogokkal és vasbetonnal, hanem ismét megtalált,
vagy talán most először felfedezett bizalommal. Tél ősz, nyár, tavasz fut el
mellettük, és az általános zűrzavarban senki nem figyel fel arra, ahogy
visszalombosodó fák, emeletenként lebomló épületek árnyékában csókolóznak.
Sherlock megbűvölten nézi a kisimuló szarkalábakat
Mycroft szeme sarkában, és a két mély, keserű ráncot a szája két oldalán, amik
olyan utálatos kifejezést tudtak kölcsönözni az arcának egy-egy kölcsönös
sérelmekkel és sértésekkel tűzdelt szópárbajuk során – egyszerre csak belemosódnak
a bátyja iránti időtlen rajongásába.
Félve fogadnak minden
érintést, vallomást, elkapott tekintetet, amely a tollpihe potenciálisan
végzetes súlyával landol az emlékek ingatag tornyának tetején. Aztán egyszer
csak rezignáltan vállat vonnak, egyszerre, és hagyják, hogy maga alá temesse
őket.
Ez akkor teljesedik be, amikor egy nap értesítést kapnak
róla, hogy a sussexi ház visszakerült a nevükre, miután a bankár és családja,
akiknek anyjuk halála után eladták a birtokot, kiöltözött belőle. Nem is kérdés,
hogy hazamennek.
A kocsiút a feszült izgalom és édes, mindent idealizáló
nosztalgia jegyében telik, emlékszel, és
arra emlékszel hogy, hát persze, hogyne emlékeznék, most történik épp.
Mycroftban közben felrémlik az a nap, amikor az anyjuk
haláláról értesülve utazott haza, egyedül, hogy ott legyen a kamasz öccse
mellett, és hogy rendbe tegye a családi ügyeket. Másfél éve nem találkozott
ekkor Sherlockkal.
Amikor megérkezett, Sherlock a verandán várta, mezítláb, a
nadrágszára jó két ujjnyival a bokája felett harangozik. Egy elvadult
kölyökkutya – mintha ez két nap, amit egyedül töltött a házban, elég lett
volna, hogy visszatérjen valami civilizáció előtti állapothoz, amelytől mellesleg,
Mycroft meglátása szerint legalábbis, sosem állt távol. És bár Mycroft
nagytestvéri felelősségének érezte, hogy tekintélyét latba vetve az öccse fejét
borító bozont napi kétszeri átfésülésével és rendszeres étkezésekkel visszaterelje
Sherlockot a helyes irányba, hamarosan rá kellett jönnie, hogy ő maga is
el-elkalandozik. Annyira könnyű volt elveszteni a valóságérzékét végtelenül
elnyúló nyári naplementék és a semmiből támadó friss, nyirkos illatú reggelek
monoton váltakozása közepette.
Csak ketten voltak a házban, az eleinte hetente megjelenő,
majd egyre inkább lelkesedését vesztő bejárónőt, és az alkoholista kertészt
leszámítva. Ketten keringtek napközben a
háromszintes épületben, és Mycroft néha álmában is hallotta Sherlock lépteit.
Sokszor a könyvtárban ütöttek tanyát hosszú, fullasztó délutánokra, vagy lementek
a kert végében lévő tóhoz. A házban a nyikorgó padlódeszkák és a régi, rozsdás
vízvezetékek akkor is híreket szállítottak nekik a másikról, amikor nem voltak
egymás közelében.
Közben következetesen nem beszéltek arról a két évvel
azelőtti nyárról, és a tó melletti fürdőházban történtekről. Mycroft rémült
volt, Sherlock pedig zavarodott.
Mégis, a keringésük egymás körül előre belátható pályán
történt, és az ütközésük kiszámítható volt, gondolja most Mycroft, megint a
helyszín felé tartva.
A konyhában történt. Sherlock háttal állt neki, amikor ő
belépett. Reggel volt, és az öccse épp a kávéját kevergette a napsütötte
konyhaasztalnak támaszkodva. Emlékszik még a
bögre mintájára is, a körbefutó, kék virágmintára, és emlékszik Sherlock
kezére, abban a pillanatban, mielőtt leejtette volna a bögrét, amikor ő
nekilökte az asztalnak. A hosszú ujjakra, ahogy az ujjbegyeknél kifejtett
utolsó erőfeszítéssel megpróbálják megtartani a súlyt, ami végül kicsúszik
közülük, és a porcelán koccanása a fapadlón, súlyos, tompa hang. Teafolt a
fenyődeszkákon.
Itt van, megkopva, bár ezúttal máshogy esik be a fény a
konyhába, amikor ismét rányitják az ajtót a porba burkolózó helyiségre. Mycroft
még a kezében szorongatja marhabőr utazótáskáját. A napsugarak szöge álomszerű
viszonyokat ad a látványnak, elolvadni látszanak a bútorok, famintázatuk erdővé lesz, és az évtizedekkel korábbi (ötven éve lenne,
csakugyan?) emlék sokkal valóságosabbnak tűnik Mycroft számára.
Ő elfordítja a fejét a széles fenyőfa asztaltól. Sherlock
a szemével követi a mozdulatát. Néhány rövid, éles lélegzetvétel az orrán át,
majd a mellkasát összeroppantani készülő súly lassan könnyebb lesz, már csak
valami meghatározatlan, diffúz nyomást érez, mint amikor alvás közben megnyomja
az oldalát az ember.
-
Látom,
fejlődőképes vagy – vonja fel a szemöldökét Sherlock, ahogy félig ülő helyzetbe
ereszkedik az asztal szélén.
-
Sokat segít, hogy élénken emlékszem, milyen
elviselhetetlen alak lesz majd belőled később.
Sherlock elvigyorodik. Mycroft ekkor épp ugyanúgy áll meg
előtte, mint akkor, kezét a derekára
csúsztatva, térdével szétnyitva az (ezúttal) (még) sötétkék szövetbe bújtatott
lábakat, Sherlock pedig ugyanazzal a megadással dől hátra az asztalt beborító
fénytócsába.
A hangok viszont megváltoztak: nem csukott ajtók mögül
hallgatják a másik lélegzetét, nem a nyikorgó padló és a régi vízvezetékek
közvetítenek, hanem együtt lélegeznek, együtt mozognak, együtt ereszkednek
Mycroft fürdőszobájában az oroszlánkarmos lábakon álló, rozsdaette kád gőzölgő
vizébe, hogy Mycroft megfürdesse Sherlockot, bálványozza, imádja. Imádja, ahogy akkor akarta, és nem tette,
ahogy akkor akarta, és szégyellte imádni.
Reggelente későn kelnek, Mycroft hozza fel a reggelit, és
aztán néha délig sem másznak ki az ágyból, sakkoznak, vitatkoznak, Operációt
(mindig Sherlock nyer) és Monopolyt (Mycroft sosem veszít) játszanak, Sherlock
duzzog és Mycroft csipkelődik rajta, Mycroft szégyelli magát és Sherlock unottan forgatja a
szemét. Boldogok.
Egy délután könyvtárban ülnek éppen, egymással szemben,
egymás felé fordulva, egyszerre hajtva az ölükben lévő könyv lapjait, amikor
Mycroft felkapja a fejét. Fülel egy darabig.
-
Nem emlékeztem már, hogy ennyire egyedül voltunk – közli
végül.
-
Mindig – von vállat Sherlock. – Én arra nem emlékeztem,
hogy ennyire szükségem volt rád.
Az átkos-idilli egyedüllétnek azonban vége lesz hamarosan:
az anyjuk hazajön a kórházból, gyengén, betegen. Sherlock rácsodálkozik,
mennyire másképp élt benne az asszony, és hogy az elmúlt évek milyen
felismerhetetlenül átváltoztatták a képét. A régvárt találkozás csalódást okoz
neki is, Mycroftnak is. Miközben az anyjuk az onkológián töltött
rövidebb-hosszabb időszakok közepette egyre jobban lesz, ők megint
meggyászolják. Nem azt az anyát, akit elvesztettek, hanem azt, aki minden
elvárásukra fittyet hányva nem tért vissza, és egy idegent küldött maga
helyett. Kegyetlen, természetellenes dolog az emlékeket ilyen csalhatatlan
teszttel kitenni a valóság próbájának, állapítja meg Mycroft.
A valóság próbája. Van, ami mégis kiállja. A nyár végi
nap, mielőtt ő felköltözött volna Londonba. Lent a tó mellett, a fürdőházban törölköző
toccsant a deszkapadlón. A vihar előtt futó szél átsüvített a víztükör felett,
és belekapott a kis fabódéba. Megrezgett bele az építmény. Sherlock bőre nedves
volt, iszap és a tó vizének édeskés, fülledt íze áradt szét Mycroft szájában.
A pamlag mellett kör alakú asztal, rajta óriási tavi
kagyló (még apró gyerek volt Sherlock, amikor találta). Meglökték az asztalt, a
ropogósra száradt héj leesett, és szilánkokra zúzódott a padlón. Mycroftot ez
térítette észhez akkor: a szétrepedő kagylóhéj hangja. Egy szemvillanás volt az
egész, de Sherlock figyelmét nem kerülte el. Rendben van, Mycroft, kérlek, de akkor ő már feltépte az ajtót.
Rohant felfelé a domboldalon és örült a rázáporozó jég ökölcsapásainak a
testén.
Sherlock most az asztal mellett áll, unottan forgatja
kezében az immár megint ép kagylót. Kívül szürke recék, belül gyöngyház.
-
Ma történt – mondja, egy rajzszöget nyomva a foszladozó mentális
térképébe.
Mycroft megáll a mozdulat közben, ahogy akasztaná fel a törölközőjét
a rozsdás kampóra a falon.
-
Ha újra kezdhetnénk… - folytatja Sherlock, még mindig
elmélyülten tanulmányozva az üres héjat -, …minden épp ugyanígy történne – vág
közbe Mycroft.
-
Nem. – Sherlock
felnéz. A szemei is őszinte elszántsággal tiltakoznak.
-
Nem? – vonja fel a szemöldökét Mycroft.
-
Végignéztem a következményeket.
A drogfüggőségére gondol? A szóválasztása különös.
Végignéztem. Nem végigéltem.
-
Én… én nem szerettem azt az embert, akivé a bűntudat
tett. Akivé én tettelek. Tudod mi volt a
legszörnyűbb? Hogy mindvégig azt gondoltad, te tettél tönkre engem. Semmi sem
tudott meggyőzni az ellenkezőjéről. De éppen fordítva történt. Nem, nem tenném
meg ismét, Mycroft – Sherlock egyre inkább belelovalja magát az előrefelé
haladó emlékekbe. - Soha többet nem
akarnám látni a keserű fintor, amit mosolyként próbáltál eladni.
-
Ki is érez most indokolatlan bűntudatot, Sherlock? –
dönti oldalra a fejét Mycroft szkeptikusan, de a tekintete gyengéd, és a kezei
finoman támasztják meg két oldalról Sherlock feszülten babráló ujjait, majd
veszik ki a kezéből a kagylót.
-
Sajnálom, Mycroft.
Soha nem hallotta még Mindigigazamvan Sherlock szájából ezt a szót. Jobb is talán. Túlzottan elgyengíti. Hogy lett volna képes a háttérből irányítani a brit kül-és belpolitikát, ha naponta le kell gyűrnie ezt a gyengeséget magában?
Soha nem hallotta még Mindigigazamvan Sherlock szájából ezt a szót. Jobb is talán. Túlzottan elgyengíti. Hogy lett volna képes a háttérből irányítani a brit kül-és belpolitikát, ha naponta le kell gyűrnie ezt a gyengeséget magában?
-
Sherlock – emeli fel az öccse fejét annak álla alá
simítva a mutatóujját– Ketten voltunk benne. Bármit is mondtam korábban…
később… nem csak te akartad.
Amint kilépnek a fürdőházból, megérzik a vihart jelző
széllökést a tó felől. Összekulcsolják a
kezüket, és együtt ugranak bele a szikláról az elsötétülő eget tükröző vízbe. A
magasra korbácsolt hullámok miatt akkor sem láthatná senki Sherlock Mycroft dereka
köré font lábait, ha akadna olyan bolond, aki a vihar ellenére mégis sétára indul a fákkal szegélyezett tóparti úton.
Vajon Mycroft sejtette, hogy eljön egyszer ez a nap?
Tudnia kellett, hisz a logikus következtetés ott virított a leghátsó akta
legutolsó lapjának alján, noha sosem sikerült annyira összeszednie a
bátorságát, hogy hátra(előre)lapozzon eddig. Egészen ma estig.
Sherlock már
a szobába benyitva érzi a bátyja feszültségét, de nem teszi szóvá, csak besimul
mellé a takaró alá, ahogy máskor, ahogy minden este, aztán várja, hogy Mycroft
felé forduljon, és ő néhány begyakorlott érintéssel eltüntesse kettőjük közül
azt a gátat, ami még most is, ennyi idő után is megvan Mycroft részéről.
Mycroft azonban most nem fordul felé. Helyette felül az
ágy szélén, háttal neki. Két alkarját a térdein támasztja meg, a feje előre
lógatva, mintha részeg lenne, kivéve, hogy Mycroft csak egyetlen egyszer volt
részeg életében, Sherlock nem tud felidézni egyetlen másik alkalmat sem, amikor
a bátyját kontrollvesztettnek látta alkohol, vagy bármilyen más drog hatása
alatt. A varázs része volt, hogy csak ő tudta ezt tenni vele. Ha őszinte akar
lenni magához, ez mindig legyezte a hiúságát, egy unalmasabb napon, egy
kétségbeejtően banális szerda délelőttön elég volt csak erre gondolnia: Mycroft
szétzilált haja a tenyere alatt.
Mycroft gerince megfeszül, a vállai előreesnek.
Mycroft gerince megfeszül, a vállai előreesnek.
-
Nem megy – szólal meg, a homlokát megdörzsölve a jobb
kézhátával.
Sherlock feltornázza magát a
könyökére, és odakígyózik a bátyja mellé.
-
Mi történt?
Mycroft hátra pislant, féloldalas, keserű fintorral.
Megcsóválja a fejét.
-
Akkor is ilyen fiatal voltál?
-
Csak néhány hónappal voltam idősebb.
Arra egyikőjük sem gondol, hogy Mycroft most óhatatlanul
is kétségbeejtően fiatalnak látja az öccsét, hisz visszafelé nézi a fejlődését,
a szigorú arcú, hosszú évek által keményre edzett Sherlock időben közelebb van
hozzá, mint a nyílt tekintetű és nyúlánkságában is lágy testű kamasz itt
mellette az ágyban. A közvetlen múlttal összehasonlítva Sherlock egyre
fiatalabb, mindig az idősebb önmaga
hátteréből bontakozik ki. Míg akkor, először, a felnőttes arcvonások megjelentek, most napról napra
visszaolvadnak egy kiforratlan kölyökarcba.
Sherlock feltérdel, hogy hátulról átkarolja Mycroftot,
arcát a jobb lapockája felett szorítva a hátához.
-
Sajnálom – mondja halkan Mycroft.
-
Semmi baj – motyogja Sherlock a hátának. – Semmi baj. Akarod,
hogy azért itt maradjak veled éjszakára?
Mycroft lassan bólint, és visszadől az ágyra. Sherlock
odabújik mellé, átöleli, vigasztaló semmiségeket suttog neki, de Mycroft
számára ez az öccsétől idegen gondoskodás inkább egy kisgyerek magára
erőltetett felnőttségét idézi. Megjátszott komolyság, amikor erősnek kell lenni
valakiért.
Két egymásba fonódva megélt élet után Mycroft most
először tudja elfogadni a gondolatot, hogy Sherlock talán mégis csak szereti
őt. Kicsit későn ugyan, mert rögtön követi a felismerés, hogy az egykor volt
jövőjük épp most semmisül meg: minden, ami valaha volt és lesz, visszaomlik
ebbe a pillanatba. Sherlock békésen alszik a karjaiban. Innen indultak és így ér
véget.
Sherlock békésen alszik a karjaiban, és Mycroft
megdöbbenve veszi észre, hogy csaknem ötven év után újra megtanult sírni. Talán
a biciklizéssel is tennie kéne egy próbát, gondolja keserűen, mielőtt őt is
elnyomná az álom.
Nem sokkal ez után Sherlock átváltozása felgyorsul: a
végtagjai egyik napról a másikra rövidebbek, a fekete tincsek puhábbak lesznek
Mycroft ujjai alatt, és a hangja, a tekintélyt sugárzó bariton is karcossá,
bizonytalanná válik. Éjszakánként néha kiülnek Mycroft ablakból a
manzárdtetőre, és követik a hullócsillagokat, ahogy a csóvát követve felsüvítenek
az égboltra, hogy aztán a fekete űrben függő hideg fényponttá merevedjenek.
Mycroftot a végleges mozdulatlanságuk mindig elgondolkoztatja, és meg is
rémiszti egyben, de aggodalmait nem osztja meg Sherlockkal.
Ekkorra már világossá válik, hogy az idő múlása nem csak
a fizikumukra, hanem – és ez először szintén Sherlock esetében lesz különösen
szembeötlő –, a pszichéjükre is átformáló hatással van. Ahogy a kamaszkor ismét
átsöpör rajta, magával sodorja Sherlock könnyen sértődő és sokáig neheztelő
természetét, de meghagyja az alatta húzódó gyermeki érzékenységet és
kíváncsiságot. Az öccsén megfigyelt
változások jó irányjelzőként szolgálnak Mycroft számára, hogy mire számíthat
saját magával kapcsolatban.
Kellemetlen
meglepetésként éri, hogy Sherlock memóriájából egyre inkább kezdenek kimosódni
a régebbi, felnőttkorával kapcsolatos emlékek. Tökéletesen fel tudja idézni az
előző napok, hetek eseményeit, de a londoni életének részletei korrodálódnak,
mállanak, míg végül csak összefüggéstelen darabok - egy név, egy utcatábla –
maradnak meg, amiket Sherlock nem tud hová tenni.
A folyamat azonban nem áll meg itt, tapasztalja majd
keserűen Mycroft egy-két év múlva (ha jól számolja, már pedig jól számolja,
mert gondosan naplót vezet az első pillanattól fogva, hogy felfigyelt az idő
természetének megváltozására azon a lidérces emlékű napon, a mikor dühösen
becsapta maga után a Baker Street 221b ajtaját), szóval ha jól számolja, akkor
Sherlock nyolc (ötvenkettő), ő tizenöt(ötvenkilenc) éves lehet, amikor az öccse
végleg elveszíti a képességét, hogy összefüggésében lássa a közös történetüket;
hogy emlékezzen kettőjükre.
Mycroft ekkor először úgy érzi, egyedül maradt. Hogy
egyedül hagyták. Aztán a kis Sherlock egy-egy váratlan megjegyzése hallatán
inkább gyorsítani szeretné a folyamatot, kitörölni az utolsó nyomait is
mindannak, amit, mostanra már úgy tűnik, egy örökkévalóság óta szeretne meg nem
történtté tenni (és amiben már kétszer is látványosan elbukott).
Szerencsére Sherlocknak egyre ritkábban villannak be jelenetek
kettőjük múltjából, de Mycroft ilyenkor mindig elszörnyed. Azt mondja neki, csak
álmok. Csak álmodtad, Sherlock, sosem
történt meg, sosem tenném ezt veled. (Ugye nem? Ugye nem tenném megint?)
Mycroft lelkiismeret-furdalása, ami ellen Sherlock annyit
hadakozott, végül mégis győzedelmeskedik, amikor az öccse önhibáján kívül már
nem tud mellette lenni, hogy szarkasztikus megjegyzéseivel távol tartsa a
belülről rátámadó szörnyeket.
Sherlock beszűkülő tudatában, akármilyen zseniális is, a
jövő és a múlt emlékei lassan összefolynak, helyet cserélnek, egyszer csak már
nem tudja kibogozni őket.
Egyedül
fogsz hagyni, vádolja meg minden nap Mycroftot lebiggyedő szájjal,
amikor az lefekvéshez készülve betakargatja, és Mycroft ugyan biztosítja róla,
hogy dehogy, tudod, hogy nem hagynálak egyedül, de közben sajog a
lelkiismerete, mert ő viszont tudja, hogy egyedül
hagyta. Mert minden hatalma ellenére sosem volt övé az az igazi, megkérdőjelezetlen
magabiztosság, amivel Sherlock könnyen kiszabadult a látszat követeléseinek
szorításából. Előbb gyenge volt, hogy nemet mondjon neki, aztán gyáva volt,
hogy igent.
Talán ezt jóváteendő, most Mycroft mintha egyre többet
beszélne. Nem, nem igaz, Sherlock beszél egyre kevesebbet. A mondatairól lassan
lekopnak a bővítmények, és csak a tisztára csiszolt igék maradnak, akarom (ez a
kedvence), add ide, hagyjál. Szeretlek.
(Én is, Sherlock, én is). Aztán a
cselekvések puszta nevekké merevednek, párhozamosan azzal, ahogy Sherlock maga
is mind kevésbé képes manipulálni a körülötte lévő világot. Neve van mindennek,
a cipőjének, a játékkutyának, a ruháinak, és mindnek egyre rövidebb neve. Apránként
aztán ezek a nevek is összemosódnak egyetlen szótaggá.
My.
Végül némaság. Dobhártyán dübörgő, kibírhatatlan,
fájdalmas némaság. Mycroft néha szeretne felkacagni öblösen, a saját hangján, nem ezen az elvékonyodó
kölyökvakkantáson, kacagni szeretne azon, hogy a mindig-mindent-jobban-tudok, egyedül-a
világ-ellen Sherlock egy, az evésben is segítségre szoruló tipegő, hát ez
valami vicc.
Még nagyobb vicc, hogy néha már nem érti meg a saját
naplóbejegyzésit. Nem minden logikai ugrást tud lekövetni. Néhány névhez nem
tud arcot társítani, mintha csak kitöltetlen körvonalak lennének egy
színezőkönyvben. Két mondat között hiányzik egy lépcsőfok. Szavak, helynevek,
amik a semmibe vezetnek.
Az életük egy egyre fogyó szárazfölddarab, amit minden
oldalról lassan elmos az óceán. Elfelejtik a múltat, és nem tudják felidézni a
jövőt. A kettőjük által lakott sziget mértani közepén ott áll a születésük
pillanata, és amikor majd azt is elérik a hullámok, nincs hová menekülni
tovább. Sherlock közelebb van a háborgó vízhez, és Mycroft tudja, hogy
akármilyen erősen szorítja is a kezét, óhatatlanul el fog sodródni tőle.
Egy este felrémlik benne az a november ötödike, nem tudná
megmondani, hogy kettő vagy hatvan évvel ezelőtt, amikor mind a négyen
felmentek Londonba megnézni a tűzijátékot. A zsúfolt rakparton álltak
összekapaszkodva, izgatott várakozással.
Sherlock épp, hogy elkezdett járni, és az apjuk letette egy pillanatra a
járdaszegélyre, amíg igazított a dzsekijén, de mire odanézett, a kisfiút
elsodorta a tömeg, mert a gyülekezet hirtelen egy emberként moccant előre,
közelebb nyomakodva a korlátokhoz. Mycroft még most is látja a szülei ijedt
fejforgatását, ahogy a körülöttük állókat lökdösve próbálnak közelebb jutni a
sapkás fejek és pulóverekkel párnázott vállak között, hogy megfogják
Sherlockot, aki miután észrevette, hogy nem a szülei állnak mellette,
kétségbeesett bömbölésbe kezdett.
De végül ő, Mycroft volt az, aki a lábak sűrűjében
alábukva elérte Sherlockot, aki odakúszott mellé, és akibe Sherlock kismajomként csimpaszkodott. Aztán meghallották a rakéták dörrenését. Mycroft csak
most, ahogy az emlék-rakéták megjelennek
a szemei előtt, állapítja meg, hogy talán mégis csak két éve lehetett, mert a
színes fények a fekete semmiből születtek, és a formák a szemük előtt
egyesültek, mielőtt hullócsillag formájában lesüvítettek volna a szemközti
parton a a betonkorláton túlra Sherlock nevetésétől kísérve, és ekkor már ő is
kacagott, felmutatott a kirobbanó kék-piros-sárga-kék-kék-zöld ernyőkre,
amelyek feléjük borultak, mielőtt összecsukódtak volna egyetlen fényponttá, és
Sherlock tekintete követte az ő ujját.
Emlékezz,
emlékezz november ötödikére, kántálta mellettük egy Guy Fawkes maszkot viselő
fiatalokból álló csoport, emlékezz, és
Mycroft most emlékszik, ahogy kék szikrák táncolnak a deres novemberi estében,
és Sherlock szemeinek örök kékje nevet rá, emlékezz,
emlékezz, a kettőjük kacagása a petárdáknál is hangosabb most, ahogy
betölti Mycroft hálószobájának csendjét.
Korán reggel ébred fel, napkelte előtt. Álmosan pislog
néhányat, majd maga köré gyűri a piros plüss pokrócát, és áttámolyog a
folyosón.
A kiságy üres
Sherlock szobájában.
Pasztell dobozokba csomagolt játékok. Bontatlan csomag pelenka. Mycroft
bevackolja magát az ablak alatti pamlagra, és nézi az üres szobát. A kiságyra simított
takaró érintetlen, puha csendje, úgy érzi, összeroppantja. A rácsok árnyéka ívet ír le a szőnyegen.
Felvesz egy égszínkék csörgőt, és összeráncolt homlokkal vizsgálja. Az emlékei nyúlósak és egymáshoz tapadnak, mint egy gombolyag vattacukor; nem tudja végigkövetni az egymásba olvadó, áttetsző szálakat. Talán nem is vezetnek sehová. Vagy legalábbis biztosan nem vezetik el hozzá.
Felvesz egy égszínkék csörgőt, és összeráncolt homlokkal vizsgálja. Az emlékei nyúlósak és egymáshoz tapadnak, mint egy gombolyag vattacukor; nem tudja végigkövetni az egymásba olvadó, áttetsző szálakat. Talán nem is vezetnek sehová. Vagy legalábbis biztosan nem vezetik el hozzá.
Az üres babakocsival odakint szembesül, a terasz közepén.
Mint egy koporsó. Mycroft komoly arccal áll felette.
-
Már te is nagyon várod őket haza, igaz? – lép mellé az
apja. Mycroft felsóhajt, és elfordítja a fejét, mert egyszerre nagyon egyedül érzi magát. Kifosztottnak. Aggastyán-tekintettel néz fel az apjára, elfelejtkezve a saját gyerekarcáról. Az hátrahőköl.
- Felhívom a kórházat - hebegi, és eltűnik a teraszajtó mögött.
- Felhívom a kórházat - hebegi, és eltűnik a teraszajtó mögött.
-
Mycroft kisétál a terasz széléig, hogy elnézzen nyugat felé, ahol a hatalmasra fúvódott, vörös napkorong ekkor válik el a horizonttól. Leereszkedik a betonszegélyre, és ahogy ott lógázza a lábait a virágágy felett, egy gondolat dereng fel, ködösen, ám mégis ismerősen, mintha nem teljesen új, hanem ismét megtalált eszme lenne. Mycroft elmosolyodik: hiszen sejthette volna, hogy Sherlock, önző kis Sherlock, valahogy talál majd módot, hogy mégse ő maradjon egyedül végül.
Mycroft kisétál a terasz széléig, hogy elnézzen nyugat felé, ahol a hatalmasra fúvódott, vörös napkorong ekkor válik el a horizonttól. Leereszkedik a betonszegélyre, és ahogy ott lógázza a lábait a virágágy felett, egy gondolat dereng fel, ködösen, ám mégis ismerősen, mintha nem teljesen új, hanem ismét megtalált eszme lenne. Mycroft elmosolyodik: hiszen sejthette volna, hogy Sherlock, önző kis Sherlock, valahogy talál majd módot, hogy mégse ő maradjon egyedül végül.
Van valami velem és a hasonlatokkal: Macondo. Végig, ahogy olvastam, azonnal és megállíthatatlanul ez jutott eszembe, a változás, és mégis a változás értelmetlensége, a magány elkerülhetetlensége, az emberek, akik sohasem tanultak meg jól szeretni, s kapjanak bár ezer új esélyt, a végkifejleten mindez fikarcnyit sem változtat.
VálaszTörlésKöszönöm, hogy olvashattam.
(Megjegyzés a másikhoz: Tara... nos, talán ahogy Macondo, Tara sem földrajzi hely, hanem lélekállapot... a természet és az emberiség örök összefonódása. ;)
Igazad van. Nem földrajzi helyek: lélekállapotok. És ahogy a külső tér válhat belsővé, úgy a lélekállapotok is kaphatnak térbeli kifejeződést. Ez az átjárhatóság mostanában nagyon foglalkoztat, szerintem a jelenlegi műveimben is megjelenik. A tér, a benne lévő emberek, és történeteik összefonódása.
TörlésKöszönöm, hogy megosztottad a véleményed!
Lidércke!Ez valami csodálatos!Bár még csak egyszer olvastam-és többször megzavartak- egyszerűen lenyűgöző!Az a baj, hogy a többi írásodtól sem tudom ezt függetleníteni, így együtt élnek bennem a gondolataid:D:D:D:
VálaszTörlésNagyon köszönöm! Nem is függetlenek, hisz én írtam ezt is! :P :D
TörlésIgggen! És most megyek olvasni. (Sajna, még nem találtam ajánlkozó bétát, de még nem is adtam fel. Hmm, esetleg láthatnám az angol nyelvű verziót? Talán úgy könnyebb lenne házalnom vele. De megértem, ha esetleg mégsem adnád még ki a kezedből). E.
VálaszTörlésÉdes istenem, ez gyilkos volt. És persze a végén bevitted a kegyelemdöfést. Egyszer a halálom lesznek még ezek a "Sherlock Holmes elveszti az elméjét" történetek. E.
VálaszTörlésSemmi gáz, ha dobsz egy mailcímet, majd átküldöm (amint lesz időm belenézni)! :)
TörlésA törihez meg: örülök, hogy tetszett! :)
Megpróbálkozom az ímélcímeddel, amit itt megadtál. Eddig akadt egy vállalkozó béta (plusz britpicker), hát, meglátjuk. E.
TörlésNem tudom mi van velem mostanában, de tízből tizenegy esetben valami olyan olvasnivalót/néznivalót találok, ami inkvizició módjára épít bele a betonba szép, módszeresen, nem kimélve egyik porcikámat sem. Még a templomban, a prédikáció témája is a szenvedés volt. Ez sem volt kivétel.
VálaszTörlésDe megérte.
Annyira csodálatosan, érzékletesen és G Y Ö N Y Ö R Ű E N festetted elénk, hogy nem is szavakat láttam, hanem színeket, ízeket, hangulatot és már fél órája azt bámulom, hogy biztos nem-e felfelé esik az eső, mert abból a viklágból, amit itt most bemutattál, nem lehet szabadulni. Melankólikus, borzongató, szívszorító és annyira...Jaj mi erre a megfelelő kifejezés. Halálhörgés, siralom, és ilyenek. És...és...és hogy ők ketten, egyedül, aztán már csak Mycroft, hát én efelett rohadtul nem tudok napirendre térni. Próbáltam, de nem ment, mert hogy lehetne ezt csak úgy elengedni? Hogy?
"Aztán egy nap arról olvas a lapokban, hogy egy londoni taxis halottakat éleszt újjá elhagyott épületekben. Ekkor döbben rá végleg, hogy ha a megoldás megelőzi a feladványt, nincsenek többé rejtélyek" Bizarrul jót szórakoztam ezen a mondaton.
"Visszament Afganisztánba. – Csak ennyit mond a telefonba, aztán leteszi, miután még épp hallja Mycroft nehéz lélegzetvételét a túloldalon." Itt kezdtem el felvésni a nevem a sirkövemre. Mégsem tudlak utálni, miatta mert zseniális. ÉS fájó.
"Olyan elképzelhetetlen, hogy az infantilis önzésed legutóbbi eklatáns megnyilvánulásai zsigeri szinten taszítanak?" Ez meg simán tetszik, annyira Mycroftos.
"Nem szeretet ez, ó nem, Sherlock és Mycroft is tökéletesen tisztában van vele, sokkal inkább mély, évek során stabillá erősödött kötődés az életre szóló ellenséghez." Ragoznám tovább de nem lehet.
"Két egymásba fonódva megélt élet után Mycroft most először tudja elfogadni a gondolatot, hogy Sherlock talán mégis csak szereti őt. Kicsit későn ugyan, mert rögtön követi a felismerés, hogy az egykor volt jövőjük épp most semmisül meg: minden, ami valaha volt és lesz, visszaomlik ebbe a pillanatba. Sherlock békésen alszik a karjaiban. Innen indultak és így ér véget" Ahahahaha! Mondanám, hogy sirok, de nem, mert nem tudok sirni sem, csak vagyok és pilsogok és szenvedek. Meghaltam, síromra hozz virágot.
Köszönöm, hogy olvashattam!
U.I: Az ovis tapsikolás felvételére eszköz van, csak alkalom nincs. De egyszer oda fog érni, mert ha kérted, akkor ki vagyok én, hogy nemet mondjak?
Ne tudd meg, hanyadszorra állok neki megírni ezt a választ neked... Egyrészt az egy hetes hazalátogatás, másrészt a szokás szerint überfenomenális hozzászólásod nehezítette a dolgom. :)
TörlésMost is csak annyira futja, hogy eláruljam, kb. épp a kedvenc részeim emelted ki, illetve hogy egy nagy ölelést küldjek neked így a net sötét útvesztőin keresztül.
Drága Lidércke!Ha még nem írtam volna, akkor ismét megteszem, hogy elmondjam, zseniális vagy, fenomenális, remek, isteni és ez a novella is. Tudom, ez a fenti témakör elég "képlékeny", s sokakat taszít, azonban lássuk be, ez is ott van a sorok között a filmben, s zseniálisan írtad meg.....:). Gratulálok!!!Reméljük nemsokára jön a köv. évad, mert mindenki le van eresztve. :)
VálaszTörlésClaudia
Szia Claudia! Már hiányoltalak ám! :) Reméltem, hogy tetszeni fog neked - elég sokat ültem rajta, és sok részt átírtam, mire végre feltöltésre alkalmasnak ítéltem. Azt is remélem, hogy nem lett taszító azoknak sem, akik esetleg csak módjával olvasnak a párosról szóló ficeket...
TörlésIgen, engem is nyomaszt kicsit, hogy megállt az élet a fandomban, azon gondolkozom, más fandomokba is bele-belekóstolok. Most pl. egy Thorkit kezdtem el írni, ha gondolod, olvass bele, érdekelne a véleményed. :)
az igazság az, h ezt tegnap olvastam el, még munkában (na, nem mintha most nem onnan írnék), de nem tudtam, mit írjak. most sem hiszem, h összeszedett komment lesz, no de no.
VálaszTörlésAz elején nem értettem, mi történik. Annyira furcsa volt ez a visszapörgetett idő, hogy megzavart, de csak 1-2 pillanatig, aztán sikerült felvennem a fonalat. A Benjamin Buttonre emlékeztetett annak ellenére, hogy itt teljesen más volt a lényeg, itt egészen más dolgok kerültek előtérbe, és végeredményben a már egyszer megélt élet újraélése volt terítéken.
nagyon intenzív volt az egész, főleg Sherlock miatt. Végig rettegtem a végétől/befejezéstől, és csodálkozom, h ezen Mycroft nem kezdett el korábban izgulni. Az egész csodálatosan volt felépítve, érezhetően mindennek meg volt a helye és ideje, ámulva olvastam az egészet.
A befejezés... hm, ha azt mondom, kiszámítható, akkor közhelyes vagyok és gorombán hangzik, de itt a legnagyobb jóindulattal mondom; számítani lehet rá, és épp ettől annyira szívszorító. az egész novellát átlengi szerintem ez az érzés. csodálatos lett, és köszönöm ezt a szürreális élményt!
(HardCandy, aki a nyomi munkahelyi gépekről nem tud bejelentkezni, mert a gmail a másodperc töredéke alatt dobja őt le)
Nem számít, hogy honnan, akár a Szaturnusz gyűrűiről is, csak írj. :) Igen, féltem, hogy az olvasóknak kicsit összezavaró lesz az elején, de ez elkerülhetetlen volt, és így legalább jobban átjön a zavar, amit a karakterek éreznek. Igyekeztem olyan hosszúra írni a történetet, hogy a végére megszokja az ember agya a visszafelé haladást. És valóban, ez nem egy olyan fic, ahol nagy csattanó várható, de ahogy te is írtad, ez adja a lényegét: mindenki tudja, mi fog történni. Mycroft is, persze hogy tudja, szerintem csak nem hajlandó szembenézni vele sokáig, illetve azt hiszi, 'visszafelé' talán képesek más döntéseket hozni...
TörlésKöszönöm a véleményt, repülök, hogy a többire is válaszoljak!
Azután az idő újra a helyes irányba fordul, Sherlock megszületik, és Mycroft minden jobban csinál. Ugye.
VálaszTörlésKivéve, hogy vele is megtörténik, és ő se fog emlékezni semmire.
Aww nagyon tetszett, olyan érzékletes, olyan gyönyörű, és az is, hogy igazából nem tudnak mit tenni a sorsuk ellen, az alapötlet rendkívül érdekes, és tökéletesen tudtál élni vele. Szerintem el kell majd még olvasnom párszor, az biztos. De teljesen odavagyok érte. <3
Bármi megtörténhet. Bármi.
TörlésEgy biztos: köszönöm!